我要投稿 投诉建议

英语四级翻译句子的步骤

时间:2021-02-27 08:50:32 英语四级 我要投稿

英语四级翻译句子的步骤

  解题方法:

英语四级翻译句子的步骤

  第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的'形式、时态

  所谓形式包括:

  1词组固定搭配

  2.虚拟

  3.被动

  所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。

  第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。

  第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。

  真题详解:

  1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to .[ 06.12]

  [解题步骤]:

  第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。

  第二步:划分成分适应不同文化的生活

  核心谓语动词是适应,不同文化的作定语,生活作宾语。

  第三步:

  1.切块对应翻译:适应=adapt; adapt to; adapt oneself to;生活=life;不同文化的=different cultures

  2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures

  [正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures

【英语四级翻译句子的步骤】相关文章:

英语四级句子翻译分析04-28

四级英语的翻译练习04-14

四级英语翻译的练习04-13

英语四级的翻译习题04-05

英语四级翻译模拟03-01

大学英语四级翻译04-14

英语四级翻译短语04-07

英语四级翻译蜡染翻译及解析03-02

2021年英语四级翻译07-12