我要投稿 投诉建议

办公室英语过分热情口语

时间:2021-02-15 15:31:43 办公室英语 我要投稿

办公室英语过分热情口语

  这是CN人才网小编整理的办公室英语过分热情口语,一起来看看吧。

办公室英语过分热情口语

  核心句型:

  She'd kill the client with kindness.她那股热情劲儿会让客户受不了的。

  kill someone with kindness字面意思是:“用温柔杀死某人”,这只是一种夸张说法,其真正含义为:“热情得让人受不了”。打个比方,你去购物,本来只是想买件衬衣,可热情有加的服务员不仅为你拿来了衬衣,还帮你搭配领带、外套、裤子、鞋子,称赞你眼光独到、品位极高。最后你全都买下来了,不禁感叹被他们的热情给杀死了。因此,当美国人说"She'd kill the client with kindness."时,他/她要表达的意思就是:"She is too zealous to the client."、"She is too enthusiastic to the client."。

  情景对白:

  Jane: Listen! Her silver bell like giggling echoes again in the office.

  简:听!她那银铃般的笑声又在办公室回荡了。

  Shirley: She'd kill the client with kindness.

  雪莉:她那股热情会让客户受不了的。

  搭配句积累:

  ①The client has already felt uncomfortable.

  客户已经感觉到不自在了。

  ②I think we should remind her to behave naturally.

  我觉得我们应该提醒她表现自然点。

  ③Don't worry. He enjoys that very much.

  放心,他很享受这一套的。

  ④Yeah. She is always so considerate.

  是啊,她总是这么善解人意。

  单词:

  1. zealous adj. 热情的

  She was a zealous worker for charitable bodies.

  她对慈善事业充满热忱。

  Her beauty drew many zealous suitors.

  她的美丽引来了无数狂热的求婚者。

  2. echo vi. 回荡

  The room echoed with their happy laughter.

  房间里回荡着他们的.欢笑声。

  The bang came suddenly, echoing across the buildings, shattering glass.

  突如其来的一声巨响在建筑物间回荡着,震碎了玻璃。

  3. considerate adj. 善解人意的,体贴周到的

  I think he's the most charming, most considerate man I've ever known.

  我觉得他是我所认识的最有魅力并且最为体贴的男士。

  I've always understood one should try and be considerate of other people.

  我一直认为一个人应该尽量为他人着想。

  相关阅读:

  不到10岁的秀兰•邓波儿在长达四年的时间里一直是最有票房号召力的明星。20世纪30年代晚期,她在20世纪福克斯公司(20th Century Fox)每部电影中的片酬达到史无前例的5万美元。她定义了“童星”一词,而这也是她自传的书名。

  Before the age of 10, Shirley Temple enjoyed four years as the top box-office draw in America, earning an unprecedented $50,000 per film from 20th Century Fox in the late 1930s. She gave definition to the term child star, which was the title of her autobiography.

  但过早的成功往往伴随着把童年奉献给辛苦工作、而不是玩耍的代价。在普通孩子四处游玩和涂鸦的年纪,邓波儿每年就要参演4部电影。

  But early success often comes with the cost of devoting your childhood to hard work rather than play. Temple acted in four films a year at an age when ordinary children swing in the playground and master cursive writing.

  “年少的冲锋者们愿意在年纪轻轻时就牺牲了自由和选择,”位于纽黑文市的咨询顾问、《像个老板样》(It's Okay to Be the Boss)的作者布鲁斯•塔尔干说。“他们在年幼时就把大把的时间和精力投入到专心致志的追求中。”

  "The early young chargers are willing to sacrifice freedom and choice at a young age," says Bruce Tulgan, New Haven-based consultant and author of It's Okay to Be the Boss. "They put in a huge amount of time and energy in a focused pursuit at a very young age."

  虽然邓波儿在22岁时息影,但早年的那种牺牲为她提供了平台和知名度,使她得以活跃于政坛,担任公司董事,成为老布什执政时期美国驻捷克斯洛伐克的大使。

  Although Temple retired from movie-making at age 22, that early sacrifice gave her the platform and name recognition to become active in politics, serve on corporate boards, and fill the role of U.S. ambassador to Czechoslovakia during the administration of President George H.W. Bush.

【办公室英语过分热情口语】相关文章:

英语口语办公室口语谬误03-31

办公室英语挑剔口语02-16

办公室英语签名口语03-05

办公室英语搪塞口语03-04

办公室英语请教口语02-27

办公室英语奥妙口语02-27

办公室英语帮忙口语02-27

办公室英语议论口语02-27

办公室英语麻烦口语02-26