我要投稿 投诉建议

外贸信函报价小技巧

时间:2021-01-03 17:18:03 外贸英语 我要投稿

外贸信函报价小技巧

  外贸信函中,关于报价的信函是非常讲究技巧的,因为对方没法听到你的语气看到你的表情,只能通过你的信函表达来判断,所以外贸信函报价中表达的语句语气不同,最后的结果也会因此而变化。来看看下面分享的两个报价小技巧吧!

  (一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.

  译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。

  这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:

  1) 陈述实事;

  2) 表示意见;

  3) 提醒对方所提供的资料是绝密的。上面的句子属于第三部分。

  本句中的.it是形式主语,其主语是that……从句。

  其他表达方式:

  1. Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.

  2. Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.

  3. May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.

  (二) Should you be prepared to reduce your limit by, say 10%, we might come to terms.

  译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。

  这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。

  say 10% 是let us say 10%的简化。

  be prepared to… 准备做……事,例如:We are not prepared to change the terms.

  limit n.限度 (在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度) ,例如:Your limit is too high to permit business.

  come to terms达成交易。类似说法有come to business,close a bargain,close a deal等等。

【外贸信函报价小技巧】相关文章:

外贸报价小技巧09-10

外贸英语报价信函实例02-01

外贸信函技巧:细致取胜02-06

浅析外贸英语信函的翻译技巧论文03-30

浅谈外贸英语信函的翻译技巧论文03-30

外贸常用信函范文07-18

外贸通知信函范例08-28

外贸函电:主动报价02-20

外贸信函「推销商品」07-16