我要投稿 投诉建议

办公室英语弄清楚口语

时间:2021-02-14 16:16:59 办公室英语 我要投稿

办公室英语弄清楚口语

  这是CN人才网小编整理的办公室英语弄清楚口语,欢迎阅读。

办公室英语弄清楚口语

  核心句型:

  Let's get it straight.

  咱们得把事情弄清楚。

  get it straight 直译过来就是:“把它弄直理顺”,很容易联想到这个短语的引申意思:“把事情弄清楚”。因此,当美国人说"Let's get it straight."时,他/她要表达的意思就是:"Let's make it clear."、"Let's make certain of the fact."、"Let's find out the truth."。

  情景对白:

  Terry: The client promised to sign the contract tomorrow. But this morning he called me to tell me that he would not sign it.

  泰瑞:客户之前承诺,说明天就和我们签合同,但今天早上他打电话过来说不想签了。

  Benjamin: Why? Is there something wrong? Let's get it straight.

  本杰明:为什么呢?出什么差错了?咱们得把事情弄清楚。

  搭配句积累:

  ①There must be some misunderstanding!

  这其中一定有什么误会。

  ②I don't believe that he would reveal the important information of our company.

  我不相信他会泄露我们公司的重要信息。

  ③What's the reason for our failure?

  我们失败的原因是什么?

  ④You said you didn't do it? But you were the last to leave.

  你说你没有做?但你是最后一个离开的。

  单词:

  1. make certain of 把……弄清楚

  Please make certain of the date of the meeting.

  请把开会的日期弄清楚。

  Make certain of your position in the firm before you argue with the director.

  你在和经理争辩之前,要首先弄清你在公司里的地位。

  You'd better leave now if you want to make certain of getting there on time.

  你要想准时到达那里就最好马上走。

  2. misunderstanding n. 误会

  here has been some misunderstanding of our publishing aims.

  关于我们的出版目的存在着某些误解。

  he trouble ensued from this misunderstanding.

  这些麻烦是由此误会而产生的。

  He was the unknowing cause of all the misunderstanding.

  他无意中引起了这一切误会。

  相关阅读:

  Experts say the online flea market is expected to grow further as online shopping continues to develop, but more regulation is needed to protect the rights of consumers.

  专家表示,随着网络购物的发展,网络二手货市场还有继续发展的空间,但还应出台更多的监管措施来保护消费者权益。

  网络二手货市场(online flea market)也可以用digital flea market来表示。网络使得二手货(second-hand goods)有了新的去处,满足了大家的多种需求(meet diverse demands),促进了二手市场的交易。

  但随着网络二手货交易的发展,货品缺乏售后服务(after-sales service)的问题也使不少消费者头疼。关于旧货的质量标准也容易引起买卖双方的纠纷。

  【“跳蚤市场”的起源】

  Flea market, 顾名思义,就是“跳蚤市场”。可是为什么经营旧货的街头市场被称为“跳蚤”市场呢?

  有关flea market的来源,有两种理论:据语源学家克丽丝汀•安默儿说,flea market最初来源于纽约的Fly Market,Fly Market是纽约下曼哈顿地区的一个固定市场,这一市场从美国独立战争(1775年)之前一直延续到大约1816年。Fly这个词来源于该市场的荷兰语名称Vly或Vlie,这个词在荷兰语的意思是“山谷”,很巧的是,它在荷兰语中的发音正好和英语中的flea一样,所以就形成了英语中的fleamarket。

  另一种说法是,flea market起源于19世纪末的.法国,Le Marche aux Puces(法语,字面意思相当于英语中的 market of the fleas)是巴黎专门卖便宜货的地方。早期的英国人经常将自己的旧衣服、旧东西在街上卖,而那些旧的东西里时常会有跳蚤、虱子等小虫子。逐渐地,人们就将这样卖旧货的地方叫做flea market。而我们中国人呢,也就直译成了跳蚤市场。人们半开玩笑地说市场内的破烂商品里很可能到处都是跳蚤,该市场因此而得名。

  不管怎样,二十世纪二十年代flea market第一次出现在英语中,flea market指的是一种往往在周末举行的非正式集市,一般都是在户外,那儿有许多摊贩出售各种各样的东西,有不少都是用过的旧东西,新的东西也有,价钱也很便宜。

【办公室英语弄清楚口语】相关文章:

英语口语办公室口语谬误03-31

办公室英语挑剔口语02-16

办公室英语签名口语03-05

办公室英语搪塞口语03-04

办公室英语请教口语02-27

办公室英语奥妙口语02-27

办公室英语帮忙口语02-27

办公室英语议论口语02-27

办公室英语麻烦口语02-26