我要投稿 投诉建议

英语美文摘抄

时间:2021-12-18 19:55:06 精品文摘 我要投稿

英语美文摘抄(精选10篇)

  英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。下面是小编为你带来的英语美文摘抄(精选10篇),欢迎阅读。

英语美文摘抄(精选10篇)

  英语美文摘抄 篇1

  Rush 匆匆--朱自清

  Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but there is a time of regreening; peach blossoms may have fallen, but they will bloom again. Now, you the wise, tell me, why should our days leave us, never to return? - If they had been stolen by someone, who could it be? Where could he hide them? If they had made the escape themselves, then where could they stay at the moment?

  燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了:现在又到了哪里呢?

  I dont know how many days I have been given to spend, but I do feel my hands are getting empty. Taking stock silently, I find that more than eight thousand days have already slid away from me. Like a drop of water from the point of a needle disappearing into the ocean, my days are dripping into the stream of time, soundless, traceless. Already sweat is starting on my forehead, and tears welling up in my eyes.

  我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;象针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。

  Those that have gone have gone for good, those to come keep coming; yet in between, how swift is the shift, in such a rush? When I get up in the morning, the slanting sun marks its presence in my small room in two or three oblongs. The sun has feet, look, he is treading on, lightly and furtively; and I am caught, blankly, in his revolution. Thus--the day flows away through the sink when I wash my hands, wears off in the bowl when I eat my meal, and passes away before my day-dreaming gaze as reflect in silence. I can feel his haste now, so I reach out my hands to hold him back, but he keeps flowing past my withholding hands. In the evening, as I lie in bed, he strides over my body, glides past my feet, in his agile way. The moment I open my eyes and meet the sun again, one whole day has gone. I bury my face in my hands and heave a sigh. But the new day begins to flash past in the sigh.

  去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样的匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身边垮过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。

  What can I do, in this bustling world, with my days flying in their escape? Nothing but to hesitate, to rush. What have I been doing in that eight-thousand-day rush, apart from hesitating? Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporated as mist by the morning sun. What traces have I left behind me? Have I ever left behind any gossamer traces at all? I have come to the world, stark naked; am I to go back, in a blink, in the same stark nakedness? It is not fair though: why should I have made such a trip for nothing!

  在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的'我能做些什么呢?只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?过去的日子如轻烟却被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了;我留着些什么痕迹呢?我何曾留着象游丝样的痕迹呢?我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸地回去罢?但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?

  You the wise, tell me, why should our days leave us, never to return?

  你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?

  英语美文摘抄 篇2

  Virtue 美德

  Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!

  The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配-----

  The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;

  For thou must die. 因为你必须离去。

  Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,

  Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,

  Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里,

  And thou must die. 而你必须消逝。

  Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的.玫瑰,

  A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子,

  My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止,

  And all must die, 万物都得消逝。

  Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵,

  Like season‘d timber,never gives; 犹如干燥备用的木料,永不走样;

  But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬,

  Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。

  英语美文摘抄 篇3

  YOUTH

  Samuel Ullman

  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

  Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

  Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

  青春

  塞缪尔·厄尔曼

  青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的.深泉在涌流。

  青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

  岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

  无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

  一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉希望。

  英语美文摘抄 篇4

  Do you fear the wind?

  Do you fear the force of the wind,

  The slash of the rain?

  Go face them and fight them,

  Be savage again.

  Go hungry and cold like the wolf,

  Go wade like the crane:

  The palms of your hands will thicken,

  The skin of your cheek will tan,

  Youll grow ragged and weary and swarthy,

  But youll walk like a man!

  英语美文摘抄 篇5

  The Sleeping Beauty - 睡美人

  Sleep on ,and dream of Heaven awhile-----

  Tho shut so close thy laughing eyes,

  Thy rosy lips still wear a smile

  And move and breathe delicious sighs!

  Ah ,now soft blushes tinge her cheeks

  And mantle oer her neck of snow;

  Ah,now she murmurs, now she speaks

  What most I wish--------and fear to know!

  She starts ,she trembles ,and she weeps!

  Her fair hands folded on her breast;

  -------And now ,how like a saint she sleeps!

  A seraph in the realms of rest!

  Sleep on secure! A bove control

  Thy thoughts belong to Heaven and thee;

  And may the secret of thy soul

  Remain within its sanctuary!

  英语美文摘抄 篇6

  爱情的见证

  Loves Witness

  Slight unpremeditated Words are borne

  By every common Wind into the Air;

  Carelessly utterd, die as soon as born,

  And in one instant give both Hope and Fear:

  Breathing all Contraries with the same Wind

  According to the Caprice of the Mind.

  But Billetdoux are constant Witnesses,

  Substantial Records to Eternity;

  Just Evidences,who the Truth confess,

  On which the Lover safely may rely;

  Theyre serious Thoughts,digested and resolvd;

  And last,when Words are into Clouds devolvd.

  不加思索的轻率话语,

  被每一次平凡的呼吸载入空气;

  随便说说,刚出口即消失,

  一瞬间给人希望和恐惧:

  同一气息呼出万般矛盾心肠,

  追随心灵无常的遐想。

  但情书则是恒常的'见证,

  直至永恒的实体记录;

  公道的证物,它道出真诚,

  恋人能在其上安心依附;

  它们是严肃的思想,经过深思熟虑;

  当话语在云外消失,它们还将延续。

  英语美文摘抄 篇7

  幸福快乐就好

  We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse. For my grandchildren, I d know better.

  Id really like for them to know about hand-me-down clothes and home-made ice cream and leftover meatloaf. I really would.

  My cherished grandson, I hope you learn humility by surviving failure and that you learn to be honest even when no one is looking.

  I hope you learn to make your bed and mow the lawn and wash the car-and I hope nobody gives you a brand-new car when you are sixteen.

  It will be good if at least one time you can see a baby calf born, and you have a good friend to be with you if you ever have to put your old dog to sleep.

  I hope you get a black eye fighting for something you believe in.

  I hope you have to share a bedroom with your younger brother. And it is all right to draw a line down the middle of the room, but when he wants to crawl under the covers with you because he s scared, I hope you ll let him.

  And when you want to see a Disney movie and your kid brother wants to tag along, I hope you take him.

  I hope you have to walk uphill with your friends and that you live in a town where you can do it safely.

  If you want a slingshot, I hope your father teaches you how to make one instead of buying one. I hope you learn to dig in the dirt and read books, and when you learn to use computers, you also learn how to add and subtract in your head.

  I hope you get razzed by friends when you have your first crush on a girl, and that when you talk back to your mother you learn what Ivory soap tastes like.

  May you skin your knee climbing a mountain, burn your hand on the stove and stick your tongue on a frozen flagpole.

  I hope you get sick when someone blows smoke in your face. I don t care if you try beer once, but I hope you won t like it. And if a friend offers you a joint or any drugs, I hope you are smart enough to realize that person is not your friend.

  I sure hope you make time to sit on a porch with your grandpa or go fishing with your uncle.

  I hope your mother punishes you when you throw a baseball through a neighbor s window, and that she hugs you and kisses you when you give her a plaster of pared mold of your hand.

  These things I wish for you-tough times and disappointment, hard work and happiness.

  爷爷的期望非常简单 幸福快乐就好

  我们竭尽全力想让我们的儿女们过得更好,而结果却是适得其反。对我的孙辈们,我就明智得多了。

  我真的希望他们能够了解什么是兄长传下来的旧衣服,家制的冰淇淋,以及吃剩的肉糕。我真的希望。

  我的宝贝孙子,我希望你在经受失败的考验之后能学会谦卑,也希望你能学会诚实,即使在没有人注视你的时候。

  我希望你能学会自己叠被子,自己刈草坪,自己洗车--我还希望在你满十六岁时没有人送给你一辆崭新的轿车。

  假如你至少有一次机会看见小牛犊出生,假如你不得不为你的老狗送终,那时有一位好朋友在场为你作伴--那样该有多好啊!

  我希望你能为自己的所信仰与人斗得眼青脸肿。

  我希望你能和你弟弟共一间卧室——即使你在卧室中间划一条分界线也没关系。可是,当弟弟因为害怕而要爬进你的被窝时,我希望你会接纳他。

  当你要出去看迪斯尼电影,你的小弟弟想做你的小尾巴时,我希望你能带上他。

  我希望你能和朋友们一起爬山,而在你所生活的城市里做这项运动不会有什么危险。

  如果你想要一把弹弓,我希望你父亲能教你怎样自己做一把,而不是为你买一把现成的。我还希望你能学会挖泥巴和读书;而当你学会使用电脑时,你也应该学会加减法的'心算。

  当你第一次恋上一个女孩时,我希望你会受到朋友们的嘲弄;而当你跟你母亲顶嘴时,希望她叫你尝一尝象牙肥皂的滋味。

  但愿你能在爬山时弄破膝盖上的皮,或者在炉子上烧伤手,或者让舌头粘在结冰的旗杆上。

  我希望吸烟者对着你的脸上喷吐烟雾时,你会感到恶心。如果你尝试喝一次啤酒,我不会在意;但是我希望你不会喜欢上它。如果有一位朋友请你吸一口含大*的香烟,或者任何毒品,我希望你明智地意识到他不是你的朋友。

  我当然希望你能抽时间来陪你爷爷在门廊上坐一坐,或者陪你叔叔钓钓鱼。

  如果你把捧球扔进了邻居的窗户,我希望你母亲惩罚你。如果你能剪掉指甲,用石膏做一只自己的手的模型送给你妈,我希望她会给你拥抱和亲吻。

  我希望你能经历:艰难的岁月,挫折和失望;希望你努力工作,幸福快乐。

  英语美文摘抄 篇8

  说出心里话

  Words from the Heart

  Most people need to hear those "three little words" I love you. Once in a while, they hear them just in time.

  I met Connie the day she was admitted to the hospice1 ward, where I worked as a volunteer. Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney2 to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.

  "Oh, yes," she said, "would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so much and I dont want to get behind on whats happening." Connie was a romantic. She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."

  "Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or send cards to me." She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. "Id give anything if hed say ‘I love you, but its just not in his nature."

  Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.

  He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Connie had no children, but theyd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying.

  One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters.

  "Do you tell Connie you love her?" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy.

  "I dont have to," he said. "She knows I do!"

  "Im sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenters hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs to hear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it."

  We walked back to Connies room. Bill disappeared inside, and I left to visit another patient. Later, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connies hand as she slept. The date was February 12.

  Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 A.M..

  When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wet with tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath.

  "I have to say something," he said. "I have to say how good I feel about telling her." He stopped to blow his nose. "I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her... and loved being married to her. You shoulda2 seen her smile!"

  I went into the room to say my own good?bye to Connie. There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, "To my wonderful wife... I love you."

  大多数人需要听到那“三个小字”——我爱你。有时他们就会在最需要的时候听到。

  我在康尼住进收容所病房的那天见到了她。我在那儿当义工。把她从轮床抬上病床时,她的丈夫比尔焦虑不安地站在旁边。虽然康尼处于和癌症搏斗的晚期,但她仍然神智清醒,精神愉快。我们把她安顿好。我在医院提供给她使用的所有用品上标上她的名字,然后问她是否需要什么。

  “啊,是的,”她说,“请告诉我怎么用电视好吗?我非常喜欢肥皂剧,想随时跟上进展情况。”康尼是个浪漫的人。她酷爱肥皂剧、浪漫小说和讲述美好爱情故事的电影。随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个经常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮丧。

  “唉,我知道比尔爱我,”她说道,“可是他从来不说他爱我,也不给我寄贺卡。”她叹了口气,朝窗外庭院里的树望去。“如果他说声‘我爱你’,我愿意付出一切,可这根本不是他的性格。”

  比尔每天都来探望康尼。一开始,康尼看肥皂剧,他就坐在床旁。后来,她睡的时候多了,比尔就在屋外走廊里踱来踱去。不久,康尼不再看电视了,醒的时候也少了,我开始花更多的义工时间和比尔在一起。

  他谈到他一直是个木工,他多么喜欢钓鱼。他和康尼没有孩子,但他们四处旅游,享受着退休生活,直到康尼得病。对他妻子病危这一事实,比尔无法表达他的感受。

  一天,在自助餐厅喝咖啡时,我设法和比尔谈起女人这个话题,谈到生活中我们多么需要浪漫,多想收到充满柔情蜜意的卡片和情书。

  “你跟康尼说你爱她吗?”我明知故问。他瞧着我,就好像我有神经病。

  “我没有必要说,”他说道。“她知道我爱她!”

  “我肯定她知道,”我说。我伸出手,触摸着他那双木工粗糙的手。这双手紧握着杯子,似乎它是他需要依附的.惟一东西——“可是她需要听到它,比尔。她需要听到所有这些年来她对你意味什么。请你考虑考虑。”

  我们走回康尼的房间。比尔进了屋,我走开去看望另一个病人。后来,我看见比尔坐在床边。康尼入睡了,他握着她的一只手。那天是2月12日。

  两天后的中午时分,我顺着收容所病房过道向前走着。比尔站在那里,靠着墙,凝视着地面。护士长已经告诉我,康尼在上午11点故去了。

  比尔看见我后,让我拥抱了他许久。他满脸泪水,浑身颤抖。最后,他向后靠在墙上,深深地吸了一口气。

  “我有话非说不可,”他说道。“我得说,对她说出来,感觉真是好极了。”他停下来擤鼻子。“你说的话我想了很多;今天早上我对她说我多么爱她……我多么珍惜和她结为夫妻。你真该看看她的笑容!”

  我走进康尼的房间,亲自去和她告别 。我看见,床头桌上放着一张比尔给她的大大的情人节贺卡——就是那种充满柔情蜜意的贺卡,上面写着:“给我出色的妻子……我爱你。”

  英语美文摘抄 篇9

  I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree -- the herald(先驱) of spring, ushering in(领进) the dawn...

  I like the subtle flow of cloud that makes the sky seem even more vast, azure(蔚蓝的) and immense...

  I like the subtle wind. In spring, it steals a kiss on my cheek; in autumn, it caresses my face; in summer, it brings in cool sweet smell; in winter, it carries a crisp chilliness(寒冷,严寒) ...

  I like the subtle taste of tea that last long after a sip. The subtle bitter is what it is meant to be...

  I like the subtle friendship that does not hold people together. In stead, an occasional greeting spreads our longings far beyond...

  I like the subtle longing for a friend, when I sink deeply in a couch, mind wandering in memories of the past...

  Love should also be subtle, without enslaving(束缚) the ones fallen into her arms. Not a bit less nor a bit more...

  Subtle friendship is true; subtle greetings are enough; subtle love is tender; subtle longing is deep; subtle wishes come from the bottom of your heart...

  英语美文摘抄 篇10

  Every April I am beset by(困扰) the same concern-that spring might not occur this year. The landscape looks forsaken(被抛弃的) , with hills, sky and forest forming a single gray meld, like the wash an artist paints on a canvas(帆布) before the masterwork. My spirits ebb, as they did during an April snowfall when I first came to Maine 15 years ago. "Just wait," a neithbor counseled. "Youll wake up one morning and spring will just be here."

  Andlo, on May 3 that year I awoke to a green so startling as to be almost electric, as if spring were simply a matter of flipping a switch. Hills, sky and forest revealed their purples, blues and green. Leaves had unfurled(展开) , goldfinches had arrived at the feeder and daffodils(水仙花) were fighting their way heavenward.

  Then there was the old apple tree. It sits on an undeveloped lot in my neighborhood. It belongs to no one and therefore to everyone. The trees dark twisted branches sprawl in unpruned abandon. Each spring it blossoms so profusely that the air becomes saturated with the aroma of apple. When I drive by with my windows rolled down, it gives me the feeling of moving in another element, like a kid on a water slide.

  Until last year, I thought I was the only one aware of this tree. And then one day, in a fit of spring madness, I set out with pruner and lopper to remove a few errant branches. No sooner had I arrived under its boughs than neighbors opened their windows and stepped onto their porches. These were people I barely knew and seldom spoke to, but it was as if I had come unbidden(未受邀请的) into their personal gardens.

  My mobile-home neighbor was the first to speak."Youre not cutting it down, are you?" Another neighbor winced as I lopped off(砍掉) a branch. "Dont kill it, now," he cautioned. Soon half the neighborhood had joined me under the apple arbor. It struck me that I had lived there for five years and only now was learning these peoples names, what they did for a living and how they passed the winter. It was as if the old apple tree gathering us under its boughs for the dual purpose of acquaintanceship and shared wonder. I couldnt help recalling Robert Frosts words:

  The trees that have it in their pent-up buds

  To darken nature and be summer woods

  One thaw led to another. Just the other day I saw one of my neighbors at the local store. He remarked how this recent winter had been especially long and lamented(哀悼) not having seen or spoken at length to anyone in our neighborhood. And then, recouping his thoughts, he looked at me and said, "We need to prune(修剪) that apple tree again."

【英语美文摘抄】相关文章:

摘抄英语美文范文11-29

英语美文摘抄10-12

英语经典美文摘抄02-18

英语美文词组摘抄11-29

英语励志美文摘抄01-24

英语美文摘抄分享02-24

英语美文摘抄(精选15篇)08-12

英语感人美文摘抄11-29

英语美文美句摘抄大全07-18