我要投稿 投诉建议

李白《秋浦歌秋浦长似秋》古诗词翻译赏析

时间:2020-11-21 15:15:38 古诗词 我要投稿

李白《秋浦歌秋浦长似秋》古诗词翻译赏析

  《秋浦歌·秋浦长似秋》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

李白《秋浦歌秋浦长似秋》古诗词翻译赏析

  秋浦长似秋,萧条使人愁。

  客愁不可度,行上东大楼。

  正西望长安,下见江水流。

  寄言向江水,汝意忆侬不。

  遥传一掬泪,为我达扬州。

  【前言】

  《秋浦歌·秋浦长似秋》是唐代诗人李白组诗《秋浦歌十七首》的第一首。全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

  【翻译】

  秋浦水像秋一样的长,景色萧条令我心愁。客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。我问江水:你还记得我李白吗?请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的'朋友去吧。

  【赏析】

  第一首诗是这组诗中最长的一首。开头说“秋浦长似秋”:秋浦老是像秋天的样子。这是因地名而产生的诙谐,也是为引出下句“萧条使人愁”而设。秋——萧条——愁,顺理成章,并且十分和谐,读之顿生冷落寂寥之感。三四句承上写愁:“客愁不可度,行上东大楼。”“正西望长安,下见江水流。”一个“望”字,凝聚着深沉的忧愤。“望长安”正是诗眼所在。后面四句是对江水说的话。“遥传一掬泪,为我达扬州。”扬州是北上长安的必经之处,诗人要把忧国之泪寄往扬州,实为寄往长安。泪虽一掬,却极有分量。

【李白《秋浦歌秋浦长似秋》古诗词翻译赏析】相关文章:

有关秋的成语03-01

描写秋的成语02-27

秋灯琐忆节选阅读答案附翻译12-30

浦发笔试经验12-31

2021中秋贺词09-19

关于秋的成语大全05-14

有关秋字的成语03-04

描写冬夏秋的成语05-27

诗中的秋阅读答案02-23

秋阅读理解答案02-18