我要投稿 投诉建议

庆祝香港回归一周年演讲稿

时间:2021-06-20 17:10:44 演讲稿 我要投稿

庆祝香港回归一周年演讲稿

  同胞们,朋友们:

庆祝香港回归一周年演讲稿

  我很高兴来到这里参加香港回归祖国一周年的庆祝活动。我带来了中央政府和全国各族人民对香港特别行政区政府,香港同胞和各界人士的热烈祝贺与良好祝愿。

  It is my great pleasure to come here and attend the ceremony in celebration of the first anniversary of Hong Kong’sreturn to the motherland. I have brought with me warm congratulations and best wishes of the Central Government and people of all ethnic groups in our countryto the Government of Hong Kong Special Administrative Region, our compatriots and people from all walks of life in Hong Kong.

  一年前的今天,我在这里庄严宣告中国政府恢复对香港行使主权,中华人民共和国香港特别行政区正式成立。这是中华民族发展史上永远值得纪念的重大事件。

  On this very day a year ago, I solemnly announced here the resumption by the Chinese Government of the exercise of sovereignty over Hong Kong and the official establishment of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China. This was a major event that is forever worth commemorating in the history of the development of the Chinese nation.

  香港回归一年来的事实充分表明,坚持“一国两制“,”港人治港“,”高度自治“的方针,严格按照香港特别行政区基本法办事,是香港长期繁荣稳定的'根本保障。

  The development in the year since Hong Kong’s return havefully demonstrated that adherence to the policies of “one country,two systems”, “Hong Kong people administering Hong Kong” and “a high degree of autonomy” and strict compliance with the Basic Law of the HKSAR constitute the fundamental guarantee for long-term prosperity and stability in Hong Kong.(红色字体为全句主干,全句是一个宾语从句。蓝色字体部分为宾语从句中的主语,比较长,绿色部分为宾语从句中的谓语,棕色部分为宾语从句中的宾语。

  实践将不断证明。“一国两制“的方针,不仅有利于维护香港各阶层的利益,也有利于保持香港作为国际金融,贸易,航运中心的地位。

  Practice will continue to prove that the police of “one country , two systems” will not only help safeguard the interests of people of different social statue in Hong Kong, but also maintain Hong Kong’s status as the international financial, trading and shipping center.

  完全有理由相信,只要坚持这一正确方针,在祖国内地的支持下,香港一定能够创造更加美好的未来。也完全有理由相信,“一国两制“在香港的成功实践,对澳门顺利回归和台湾问题的最终解决,一定会起到示范作用。

  There is every reason to believe that as long as this correct policy is consistently followed, Hong Kong will be able to create a better future with the support of the mainland. There is also every reason to believe that the successful implementation of the policy of “one country, two systems” will serve as an example for Macao’s smooth return to the motherland and for the final settlement for the Taiwan question.

http://www.cnrencai.com/

【庆祝香港回归一周年演讲稿】相关文章:

2017庆祝香港回归的贺词12-23

7.1庆祝香港回归贺词12-23

庆祝香港回归祝福语06-21

庆祝香港回归18周年演讲稿06-13

庆祝香港回归18周年演讲稿06-20

庆祝香港回归的祝福语201706-21

7.1庆祝香港回归祝福语12-27

7.1庆祝香港回归到祖国的怀抱09-30

庆祝香港回归18周年主题演讲稿06-20