我要投稿 投诉建议

猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容

时间:2022-08-02 16:41:43 手抄报 我要投稿
  • 相关推荐

2016猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容

  欢迎大家一起来欣赏以下这一份2016猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容,感谢中国人才网为大家提供。

2016猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容

  猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容

  Lantern Festival is one of the many traditional Spring Festival customs that has to do with eating.

  The festival falls on the 15th night of the first lunar month - Feb 17 this year - and families around the country celebrate the day by making tangyuan; plain, sweet or salty.

  Lantern Festival:元宵节、灯节

  falls on:开始、着手

  lunar month:农历

  Tangyuan, or yuanxiao, as they are called in the north, are walnut-shaped dumplings made from glutinous rice flour with many types of filling. The wide variety of flavors reflects the diversities of region to region, province to province and village to village.

  walnut:胡桃

  dumplings:汤团、饺子

  glutinous:粘性的

  flavor:滋味,香料

  diversity:多样性

  region:区、范围、领域

  Regardless of these multiple styles and flavors, yuanxiao is said to have made its debut during the Eastern Jin Dynasty (AD 317-420), becoming popular during the Tang and Song dynasties (seventh to 13th centuries).

  debut:首次亮相

  Eastern Jin Dynasty:东晋王朝

  In ancient times, this dessert was known as rutang yuanzi, or sweetened glutinous rice flour dumplings, but these dumplings were later named after the festival itself - yuanxiao.There are plain dumplings, the way my Hakka family makes them, and there are those stuffed with fillings that can be sweet or salty.

  dessert:餐后甜点

  stuff with:把…塞满

  The sweet variety can be filled with red bean or jujube paste, ground sesame seeds, walnuts, rose petals and tangerine peel, while savory fillings might include minced meat, minced vegetables and mixed nuts with ham.

  variety:多种多样

  jujube paste:枣糊

  tangerine pee:橘子

  sesame:芝麻

  minced切碎的

  The method of making dumplings between the north and the south is quite different.The usual way followed in southern provinces is to mix the glutinous rice flour with water in advance to make a manageable dough and then shape it into balls to make plain dumplings. If you fancy filled dumplings, then make a hole in each ball and insert the filling inside, closing the hole and smoothing out the surface by rolling the ball between the palms of your hands.

  flour:面粉

  dough:生面团

  smooth out:弄平,使平滑

  palm:手掌

  In the north, the filling is pressed into a hardened core, dipped slightly in water and then rolled on a flat basket containing dry glutinous rice flour, allowing the flour to stick on the filling.

  This process is repeated over and over by dipping it in water and rolling it in the rice flour like making a snowball, until the dumpling grows to the desired size.

  core:核心、果心

  dip:垂直、浸泡

  snowball:雪球

  Cooking up a storm

  Here is a step-by-step explanation of how to make southern-style black sesame tangyuan.

  Ingredients:

  2 cups of glutinous rice flour

  200 ml water

  1/2 cup black sesame seeds

  1/4 cup sugar

  4 tablespoons butter

  Method:

  Lightly toast the black sesame seeds over a medium fire until there is a tasty aroma. Transfer to a bowl and let cool.Grind the seeds with a food processor, then place them into a pot. Add sugar and butter, then melt the mix under a low temperature to form a thick paste. Let it cool in the fridge.

  toast:烤

  aroma:浓香、香气

  bowl:碗

  grind:磨、磨碎

  food processor:食品加工机

  Directions:

  1.In a large bowl, mix the glutinous rice flour with water until it forms a smooth paste and no longer sticks to your hands.

  2.Divide it equally into eight balls (the bigger they are, the easier they are to fill).

  3.Flatten each ball in your palm and put 1 to 2 teaspoons full of black sesame paste in the middle of the flattened dough.

  4.Fold the edges in to seal the dumpling. Gently roll it into a ball using both palms and set aside.

  5.Heat a pan of boiling water. Drop the dumplings into the water. As soon as they float to the top, transfer them to a serving bowl with some of the boiling water.

  stick to:粘在…上,附着于

  teaspoon:茶匙

  fold:折叠

  seal:密封

  元宵节点彩灯来历

  传说在很久很久以前,凶禽猛兽很多,四处伤害人和牲畜,人们就组织起来打它们,有一只神鸟因为迷路而降落人间,却意外的被不知情的'猎人给射死了。

  天帝知道后十分震怒,立即传旨,下令让天兵于正月十五日到人间放火,把人间的人畜财产通通烧死。天帝的女儿心地善良,不忍心看百姓无辜受难,就冒着生命的危险,偷偷驾着祥云来到人间,把这个消息告诉了人们。众人听说了这个消息,就如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

  过了好久,才有个老人家想出个法子,他说:“在正月十四、十五、十六日这三天,每户人家都在家里张灯结彩、点响爆竹、燃放烟火。这样一来,天帝就会以为人们都被烧死了。”

  大家听了都点头称是,便分头准备去了。到了正月十五这天晚上,天帝往下一看,发觉人间一片红光,响声震天,连续三个夜晚都是如此,以为是大火燃烧的火焰,心中大快。人们就这样保住了自己的生命及财产。为了纪念这次成功,从此每到正月十五,家家户户都悬挂灯笼,放烟火来纪念这个日子。

  Yet another common legend dealing with the origins of the Lantern Festival speaks of a beautiful bird that flew down to earth from heaven, which was hunted and killed by some villagers. This angered the Jade Emperor in Heaven because the bird was his favorite one. Therefore, he planned a storm of fire to destroy the village on the 15th lunar day. The Jade Emperor's daughter heard of this plan, and warned the villagers of her father’s plan to destroy their village. The village was in turmoil because nobody knew how should they escape their imminent destruction.

  However, a wise man from another village suggested that every family should hang red lanterns around their houses, set up bonfires on the streets, and explode firecrackers on the 14th, 15th, and 16th lunar days. This would give the village the appearance of being on fire to the Jade Emperor. On the 15th lunar day, troops sent down from heaven whose mission was to destroy the village saw that the village was already ablaze, and returned to heaven to report to the Jade Emperor. Satisfied, the Jade Emperor decided not to burn down the village. From that day on, people celebrate the anniversary on the 15th lunar day every year by carrying red lanterns on the streets and exploding firecrackers and fireworks.

 

【猴年辞旧迎新元宵节手抄报内容】相关文章:

精选2016猴年元旦辞旧迎新手抄报内容08-05

猴年春节元宵节手抄报内容07-29

2016猴年元宵节手抄报内容资料猜灯谜08-11

2016猴年庆元旦辞旧迎新手抄报内容08-06

猴年元旦手抄报内容08-05

2016年猴年辞旧迎新手抄报精选08-06

辞旧迎新手抄报内容08-05

猴年大吉庆元宵手抄报内容08-09

2016年猴年辞旧迎新手抄报资料08-02