我要投稿 投诉建议

大学英语六级考试翻译练习:中国物权法

时间:2022-09-24 23:07:21 英语六级 我要投稿
  • 相关推荐

大学英语六级考试翻译练习:中国物权法

  【翻译练习】

大学英语六级考试翻译练习:中国物权法

  中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游者,但这里贫困的老住户要么就像主题公园里的演员,要么就被踢出去,以便富人们可以购买这些房子。老北京的精神正在消亡。”

  【精彩译文】

  China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this, Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor, old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of old Beijing are now dying away.”

  【翻译词汇】

  物权法 property law

  四合院 courtyard

  拆掉 knock down

  代替 replace

  假古董 fake antique

  胡同 hutong

  主题公园 theme park

  踢出去 kick out

  消亡 die away

http://www.cnrencai.com/

【大学英语六级考试翻译练习:中国物权法】相关文章:

大学英语六级翻译练习题11-30

2022年12月大学英语六级翻译练习题07-28

大学英语六级考试模拟试题12-18

大学英语六级考试真题解析09-26

大学英语六级考试应试策略分享10-27

大学英语六级考试英语写作的核心句子06-08

2022年英语专八考试翻译模拟练习题三10-27

考研英语翻译的练习方法10-26

《卖炭翁》阅读练习答案及翻译赏析03-29

英语六级考试阅读03-23