我要投稿 投诉建议

六级新题型翻译模拟试题3

时间:2022-08-03 10:49:51 英语六级 我要投稿
  • 相关推荐

六级新题型翻译模拟试题(3)

  翻译原文:

六级新题型翻译模拟试题(3)

  近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。

  亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。

  参考译文:

  In modern times, Asia experienced twists and turns in its development. To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle. Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.

  The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable. They never shy away from reform and innovation. Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.

 

相关内容推荐:
英语四六级改革后的阅读部分分析
端午计划:三天拼过四六级
六级翻译冲刺,要掌握两大语法知识点

http://www.cnrencai.com/

【六级新题型翻译模拟试题3】相关文章:

2015年6月英语六级翻译模拟试题09-26

2014年6月英语六级翻译模拟试题08-04

全国六级英语模拟试题02-15

大学英语六级考试模拟试题12-18

英语六级阅读冲刺模拟试题06-27

六级英语考试最新模拟试题08-15

2015年6月英语六级考前模拟试题(3)09-25

2017年英语六级阅读模拟试题09-18

英语六级经验:新题型复习建议及答题技巧08-09

关于6月六级英语考试的模拟试题08-12