我要投稿 投诉建议

元宵节的诗句英文带翻译

时间:2024-02-21 22:36:28 金霞 句子 我要投稿
  • 相关推荐

关于元宵节的诗句英文带翻译

  在日常学习、工作抑或是生活中,大家都收藏过自己喜欢的诗句吧,诗句饱含着作者的思想感情与丰富的想象。那么什么样的诗句才是好的诗句呢?下面是小编精心整理的关于元宵节的诗句英文带翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

关于元宵节的诗句英文带翻译

  关于元宵节的诗句英文带翻译

  元夕 苏味道

  火树银花合,星桥铁锁开。

  暗尘随马去,明月逐人来。

  游妓皆秾李,行歌尽落梅。

  金吾不禁夜,玉漏莫相催。

  The Lantern Festival Night by Su Weidao

  The light is brightly, tonight the no-go area is opening.

  The horse gallop that stirred up the dust,the moon seemed to follow the people.

  The young singing girls look more beautiful, they walk and sing songs.

  The capital guards does not work tonight, the drum will not urge the people back home.

  生查子·元夕 欧阳修

  去年元夜时,花市灯如昼。

  月上柳梢头,人约黄昏后。

  今年元夜时,月与灯依旧。

  不见去年人,泪湿春衫袖。

  At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang Xiu

  In the Lantern Festival night of last year,The flowers market was bright as daylight.

  When the moon hung behind the willows,Young people went out on dates under them.

  In the Lantern Festival night of this year’s,The moon and the lanterns were the same.

  But I could not find last years date of mine,My sleeves of festival dress are wet with tears.

  青玉案·元夕 辛弃疾

  东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

  宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。

  蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

  众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,灯火阑珊处。

  The Lantern Festival Night - to the tune of Green Jade Table by Xin Qiji

  One nights east wind adorns a thousand trees with flowers

  And blows down stars in showers.

  Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route;

  Music vibrates from the flute;

  The moon sheds its full light

  While fish and dragon lanterns dance all night.

  In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,Giggling, she melts into the throng with trails of scents

  But in the crowd once and again

  I look for her in vain.

  When all at once I turn my head,I find her there where lantern light is dimly shed.

  解语花·上元

  周邦彦

  风消焰蜡,露浥红莲,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。

  因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。

  Intelligent Flower-Lantern Festival

  Zhou Bangyan

  The candle flames redden the breeze;

  The lotus lanterns seem to freeze.

  The sky brightens the fair and the fair the sky.

  The titles are steeped in moonlight.

  When fleecy clouds disperse in flight,The Moon Goddess would come down from on high.

  In elegant dress appear

  The southern maidens tender

  With waist so slender.

  The drums boom far and near,The crowds shadows rise and fall,Fragrance wafts over all.

  I remember the capitals lantern night:

  A thousand doors overwhelmed with light,People made merry in laughter.

  From golden cabs silk handkerchiefs dropped down,The gallants ran after

  The cabs as dim dust raised by steeds in the town.

  But years have passed

  Now I see only for my part

  With an unfeeling heart

  How time flies fast.

  The cabs will not come back again

  And people have sung and danced in vain.

  元宵节的诗句英语

  1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve。

  翻译:去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后;今年元夜时,月与灯依旧;不见去年人,泪湿春衫袖。

  2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!

  翻译:赏月,观灯,我等你!花灯,月下,我想你!月圆,汤圆,缘梦圆!

  3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast.

  翻译:这一刻,有我最深的思念, 让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦,愿你拥有一个幸福快乐的元宵节。

  句子

  1、Last year, rice glue ball, flower market light as day; About dusk after month LiuShao head, man; Lantern Festival this year, the month with the lights still; See people last year, tears wet spring shirt sleeve。

  翻译:去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后;今年元夜时,月与灯依旧;不见去年人,泪湿春衫袖。

  2、the full moon, Guanding, I am waiting for you! Lanterns on, I think you! Full moon, glutinous rice balls, geopolitical dream round!

  翻译:赏月,观灯,我等你!花灯,月下,我想你!月圆,汤圆,缘梦圆!

  3、At this moment, I have the deepest yearning to cloud Qiaoqu full blessing embellishment you sweet dreams, you would like to have a happy Feast.

  翻译:这一刻,有我最深的思念, 让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦,愿你拥有一个幸福快乐的元宵节。

  扩展资料:

  元宵节的由来英文版:Lantern Festival is one of the traditional festivals in China. It existed as early as 2000 years ago in the Western Han Dynasty. Lantern Festival lanterns began in the Ming Emperor period of the Eastern Han Dynasty. The Ming Emperor advocated Buddhism. He heard that Buddhism had the practice of monks watching Buddhas relics on the fifteenth day of the first lunar month, lighting Buddha and revering Buddha. He ordered that night to light Buddha in imperial palaces and temples, Later, this Buddhist ritual festival gradually formed a grand folk festival. The Festival has undergone a process of development from the court to the people, from the Central Plains region to all parts of the country.

  翻译:元宵节是中国的传统节日之一,早在2000多年前在西汉就存在了,元宵赏灯始于东汉明帝 时期,明帝提倡佛教 ,听说佛教有正月十五日僧人 观佛舍利 ,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族 庶民 都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。

  该节日经历了由宫廷到民间、由中原地区到全国各地的发展过程。

【元宵节的诗句英文带翻译】相关文章:

英文带翻译的说说汇总01-14

经典古诗句英文翻译07-11

带翻译英文求职信07-22

英文求职信带翻译07-28

爱情英文说说带翻译11-24

英文说说带翻译伤感12-13

带翻译的英文爱情说说大全12-06

英文带翻译的说说15篇01-13

心情说说英文大全带翻译05-06

英文求职信范文带翻译08-01