我要投稿 投诉建议

商务习语中喵星人和汪星人别有内涵

时间:2022-10-29 04:01:21 职场英语 我要投稿
  • 相关推荐

商务习语中喵星人和汪星人别有内涵

  在商务世界里有不少含有动物的习语,比如fat cats(有钱有势的人)和loan

商务习语中喵星人和汪星人别有内涵

  sharks(高利贷债主)。在和英语母语的人作商务交流的时候,正确地在使用这些商务习语能使你的口语听起来更加自然。

  1.Let sleeping dogs

  lie – do not make trouble if you don’t have to.

  不要自找麻烦

  例句:There’s

  absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs

  lie.

  在这个问题上深究完全没有意义。我们不要自找麻烦了。

  2.Not

  enough room to swing a cat – not enough space.

  没有足够的空间

  例句:You should see

  my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!(In old

  English, a cat was a whip not a real cat!)

  你真应该看看我的新办公室。太小了。连转身的空间都没有。(在旧式英语(精品课)里,cat是指鞭子而不是真的猫。)

  3.To be dog

  tired–to be exhausted.

  累趴下,累成狗

  例句:I have worked 70

  hours this week. I am dog tired.

  我这周工作了70个小时。我都累趴下了。

  4.Let the

  cat out of the bag – to reveal a secret.

  透露秘密

  例句:Great! George in

  Finance knows about our new product. Who let the cat out of the bag?

  太棒了。财政部的乔治知道了我们的新产品。谁说出去的?

  5.Go to the

  dogs–not as successful as in the past(usually used in the continuous

  tense).

  不如过去成功(通常使用进行时)

  例句:That company

  will go bankrupt if it’s not careful. It’s going to the dogs.

  那家公司要是不小心的话就会破产的。它可能会完蛋的。

  6.To put

  the cat among the pigeons – to cause trouble.

  惹出乱子

  例句:Sending the most

  unpopular manager to talk to the team was like putting the cat among the

  pigeons.

  把最不受欢迎的经理派去和团队谈话一定会惹出乱子的。

  7.A dog’s

  dinner or dog’s breakfast – to make a mess.

  搞砸了

  例句:They made a real

  dog’s dinner of the website. It’s terrible.

  他们把网站搞砸了。这可太糟了。

  8. To fight

  like cats and dogs - to argue and fight with someone.

  和某人争吵

  例句:It’s a miracle

  how Sally and John manage this company. They’re always fighting like cats and

  dogs.

  萨利和约翰能共同管理公司真是个奇迹。他们总是吵得不可开交。

  9.Top dog –

  the most important person in an organization

  公司里最重要的人物

  例句:If you want a

  decision on that, you’re going to have to get it approved by the top

  dog.

  如果你想要决定这件事,你需要让它得到老板的同意。

  10.More

  than one way to skin a cat - more than one way to do

  something.

  (做某事)不只一种方法

  例句:No problem. If

  we cannot get our proposal through this way, we’ll try something else. There’s

  more than one way to skin a cat.

  没问题。如果这样我们的提议没法通过的话。我们试试别的方法。还有很多方法的。

【商务习语中喵星人和汪星人别有内涵】相关文章:

迢迢牵牛星03-20

美星装修口号12-30

满天星的说说05-02

满天星说说05-02

满天星的经典句子03-03

满天星的句子01-03

满天星语录01-05

星瀚创始合伙人杨歌谈创业08-09

满天星的心情说说11-12

满天星的短句说说11-12