最聪明的回答去应对最棘手的问题

  有些工作面试官会提出尖锐的问题,鸡蛋里挑骨头,或者想要从你口中套出你可能试图隐藏的信息。另外的面试官则是想要更好地了解你的思维过程或看你如何应对压力。 不管原因是什么,你都要做好准备。

  脱颖而出的最好方法之一:用最聪明的回答去应对最棘手的问题。

  1You majored in philosophy. How did that prepare you for this career?

  你的专业是哲学,那么你哲学对你的职业生涯有什么样的帮助?

  Answer: Philosophy didn't prepare me for a career in architecture at all. But it did force me to become philosophical about my prospects. After two years of trying to figure out what to do with my life, I visited Chicago one weekend, and was absolutely spell bound by the gorgeous architecture all around me. I came home, applied to architecture schools all over the country, and was accepted by one of the best. I ve never looked back…this is definitely the career that I was meant to be in.

  答:哲学本身并没有对我的建筑事业起到帮助,但却是哲学使我对自己的未来冷静规划。我用了两年,试图弄清楚自己要怎样生活,有一次周末我参观了芝加哥,于是我被身边华丽的建筑迷倒了。我回到家,就开始在全国各地申请建筑学校,最终被最好的的建筑学校之一录取了。我从来不会回头后悔……我肯定建筑就是我注定的职业。

  2What if you work here for five years and don t get promoted? Many of our employees don t. Won t you find it frustrating? 如果你在这里工作五年还没有升职,我们许多的员工都是这样的,你会不会感到沮丧?

  Answer: I consider myself ambitious, but I m also practical. As long as I am continuing to learn and grow within my position, I ll be a happy camper. Different companies promote people at different rates, and I m pretty confident that working for you will keep me motivated and mentally stimulated for several years to come.

  答:我认为自己怀揣雄心壮志,但我也很实际。只要我可以在岗位上继续学习和成长,我就会是一个快乐的人。不同的公司提拔员工的速率不同,我确信在贵公司工作会使我在未来的几年内都保持积极性和工作激情。

  3If you knew that things at your company were rocky, why didn t you get out of the company sooner?

  你一早就知道自己所在的公司坚持不了多久了,为什么没有早点脱身?

  Answer: I was working so hard to keep my job while everyone around me was being cut that I didn t have any time left over to look for another job. With all of the mergers that have been happening in our field, layoffs are a way of life. At least I gave it my best shot!

  答:当时我周围的很多人都被裁员了,我十分努力地上班来保住这份工作,以至于没有任何时间去寻找另一份工作。我们这一领域处处都发生着兼并的现象,裁员已经成为了一种生活方式。至少我为之尽力了!

  4From your resume, it looks like you were fired twice. How did that make you feel?

  从你的简历里我看到你曾经两次被辞退,对此你有什么感觉?

  Answer: After I recuperated from the shock both times, it made me feel stronger. It s true that I was fired twice, but I managed to bounce back both times and land jobs that gave me more responsibility, paid me more money, and were at better firms. The morale here is very high. I ve been exposed to the "seamy underbelly" of this business, but I m still passionate about working in it.

  答:在从这两次打击中恢复以后,我感觉自己更加强壮了。的确,我两次被解雇,但是我两次都设法恢复了,并且都进入了更好的公司,得到了薪水更高、需要承担更多责任的工作。贵公司的士气非常高。我曾经接触过这个行业的“丑恶”,但我对于工作的热情有增无减。

  5You have changed careers before. Why should I let you experiment on my nickel?

  你曾经换过工作,我们为什么要冒这种做你的垫脚石的风险?

  Answer: As a career-changer, I believe that I'm a better employee because I've gained a lot of diverse skills from moving around. These skills help me solve problems creatively.

  答:正因为我换过不同工作,所以我成为了更好的员工。在不同的工作转换之间我学到了不同的技能,这些技能帮助我更加创造性地解决问题。

  6What do you view as your risks and disadvantages with the position we are interviewing you for?

  你认为你做这份工作的风险和劣势是什么?

  Answer: I think that with the home office located halfway across the globe, there is a very small risk that one might not have the chance to interact with the key decision makers as often as might be ideal. On the other hand, teleconferencing, email, faxing, and having a 24/7 work ethic will go a long way towards bridging the gap.

  答:我认为公司总部位于全球的中心,决定了失去与关键决策者随时联系的机会的风险是非常小的。但是另一方面,在电话会议,电子邮件,传真,还有随时遵守职业道德等方面,公司还有很长的一段路要走。

  7We love women at this company, but our clients are from [xyz country] and so we were thinking of hiring a man for this particular job?

  我们公司很欢迎女性员工,但是由于这份工作比较特别,客户来自某国,所以恐怕需要一位男士来胜任?

  Answer: Why is that, exactly? It seems to me that I am probably more qualified to handle this position than anyone, man or woman. My father s career as a diplomat took our family around the world seven times, and I even spent my junior year abroad in the Far East. I would need far less training than an American man who grew up here and has never worked outside our borders.

  答:这是为什么呢?我似乎比其他任何男士或者女士都适合这份工作。我父亲的职业是外交官,因此我们家曾七次环游世界各地,我甚至在远东地区读了大三。我所需要的培训远远少于土生土长的,从来没有在国境之外工作过的美国男士。

  8Can you describe your dream job?

  能请你描述一下你理想的工作吗?

  Answer: This is my dream job and that's why I approached you about it in the first place. I am excited about the prospect of helping your promotion agency upgrade and fine tune your loyalty programs.

  答:这就是我理想的工作,也是我来应聘的原因。我想帮助贵公司促进机构升级并调整忠诚度计划,我为这样的前景感兴奋。

  9What would you do if you really wanted to hire a woman under you, and you knew the perfect candidate, but your boss really wanted to hire a man for the job?

  如果你想选择一位女性下属,并已经有了最佳人选,但你的老板却希望是一位男性来做那份工作,你会怎么做?

  Answer: I'd recommend that we perform an on-site "test," by hiring both candidates on a freelance basis for two weeks each.

  答:我会提议做一次在线“测试”,同时雇佣两位候选人来做两星期的自由工作。

  10What if you worked with someone who managed to take credit for all your great ideas. How would you handle it?

  如果你的同事宣称你所有的好点子都是他/她想出来的,你会如何处理?

  Answer: First, I would try to credit her publicly with the ideas that were hers. Sometimes, by being generous with credit, it spurs the other person to "return the favor."

  答:首先,我会尝试公开称赞她的想法。有时慷慨的赞美会促使对方“做出回报”。

  If that doesn't solve it, I'd try to work out an arrangement where we each agreed to present the ideas that were our own to our bosses. If that doesn t work, I would openly discuss the situation with her.

  如果这样不能解决,我会尝试达成一致,使他同意只对老板说出自己的想法。如果这样没有用,我会公开和她讨论这种情况。

  However, if the person taking credit for my ideas was my boss, I would tread cautiously. To some extent, I believe that my job is to make my superiors shine. If I were being rewarded for my ideas with raises and promotions, I would be happy.

  然而,如果这个人是我的老板,我将谨慎行事。我认为在某种程度上,我的工作就是让我的上司光彩。如果以加薪或晋升作为我的想法的奖励,我会很满意。

本文已影响6827
上一篇:英文面试常见陷阱题 下一篇:英语面试准备

相关文章推荐

|||||