我要投稿 投诉建议

每日考研英语练习

时间:2021-02-24 15:56:43 考研英语 我要投稿

每日考研英语练习

每日考研英语练习1

  导读:20xx考研在于每天坚持的努力,每天坚持一点,就能取得不错的收获!校分享《考研英语每日一练》。

每日考研英语练习

  While it is easy to ignore in our contact with the young the effect of ouracts upon their disposition,it is not so easy as in dealing with adults.

  解词:

  disposition:性格

  析句:

  while引导让步状语从句。ignore的.宾语是the effect of our acts upon their disposition,inour contact with the young是状语。

  翻译:

  在我们和年轻人接触的时候,虽然容易忽略我们的行为对他们性格的影响;但这并不像与成年人打交道那么简单。

  翻译点拨:

  主句部分是it is not so easy as in dealing with adults,注意notso…as…这个结构,意思是“不像……那么……”,这里翻译为不像与成年人打交道那么简单。

每日考研英语练习2

  Pushed by science, or what claims to be science, society is reclassifyingwhat once were considered character flaws or moral failings as personalitydisorders akin to physical disabilities.

  解词:

  reclassify: 将…再次(重新)分类

  failing:(性格中的)弱点,缺陷,短处

  disorder:(身心机能的)失调

  akin to:类似

  析句:

  句子主干society is reclassifying what once were considered character flaws ormoral failings as personality disorders.Pushed过去分词短语作状语。Reclassify...as...表示把......重新归类为......what once were consideredcharacter flaws or moralfailings为reclassify的宾语从句,由what引导,what在宾语从句中作主语,character flaws or moralfailings在从句中为主语补足语。

  翻译:

  在科学或所谓科学的推动下,人们以前认为是性格缺陷或道德过失的问题现在被重新定为类似于生理缺陷的“人格障碍”。

【每日考研英语练习】相关文章:

考研英语每日练习02-27

考研英语每日的练习04-02

考研英语每日一练04-01

考研英语的每日一练03-08

考研英语每日一练学习03-04

考研英语每日一练题目02-27

关于考研英语每日一练04-14

考研英语每日一练例子04-08

考研英语每日一练最新04-02