点头之交成语
点头之交成语1
【成语释义】指交情甚浅,见了面只不过点点头而已
【成语出处】周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
【感情色彩】中性
【成语结构】偏正式成语
【成语用法】作主语、宾语;指一面之缘
【产生年代】当代成语
【近义词】一面之交
【近义词】生死之交
成语例句
高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”
英语释义
(have)a nodding acquaintance with ...;
a bowing acquaintance;
an incidental acquaintance;
a nodding acquaintance;
bowing acquaintance
网络英语释义
1. nodding acquaintance
2. a nodding acquaintance
3. bowing acquaintance
4. have a nodding acquaintance
双语例句
1. He and I are not really friends, only nodding acquaintances.
我和他实在不算是朋友, 只是点头之交而已.
来自《辞典例句》
2. I have a nodding acquaintance with him.
我与他有点头之交.
来自《辞典例句》
3. She and i are not really friends. Only nodding acquaintances.
她和我并非真正的朋友, 仅仅是点头之交!
4. In consequence, their acquaintance developed into long and profitable friendship.
他们由点头之交变成了长期互利的'朋友关系.
5. I cannot say I know him well, but we a nodding acquaintance.
我不能说我和他很熟, 不过我们有点头之交.
点头之交成语2
【拼音】:diǎn tóu zhī jiāo
【简拼】:dtzj
【解释】:指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
【出处】:周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
【示例】:他只能算我的~罢了。
【近义词】:一面之交、一面之缘
【反义词】:生死之交
【语法】:作主语、宾语;指一面之缘
【英文】:a nodding acquaintance < bowing acquaintance >
【日文】:顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
【德文】:jn nur vom Grüβen kennen
【俄文】:шáпочное знакóмство
点头之交 成语接龙
【顺接】:交交关关 交交牙牙 交叉火网 交口同声 交口称誉 交口称赞 交口荐誉 交口赞誉
【顺接】:八拜为交 八拜之交 半面之交 不可开交 不得开交 布衣之交 持禄养交 杵臼之交
【逆接】:斑斑点点 花花点点 幕后指点 泥金万点 齐州九点 齐烟九点 文不加点 文无加点
【逆接】:点一点二 点凡成圣 点卯应名 点头之交 点头会意 点头咂嘴 点头哈腰 点头朱衣
【点头之交成语】相关文章:
成语解释04-27
成语偃革为轩解释04-06
苦尽甜来成语解释04-05
案无留牍成语解释04-05
牢甲利兵成语解释04-05
简贤附势成语解释04-05
番窠倒臼成语解释04-05
日异月更成语解释04-05
暮翠朝红成语解释04-05
轻繇薄赋成语解释04-05
