办公室介绍他人英语口语

时间:2016-12-21 编辑:莹莹 手机版

  以下是小编为大家整理的办公室介绍他人英语口语,一起来看看吧。

  1.惯用口语句子

  Do you know Mark?

  你认识马克吗?

  Have you met Kate before?

  你以前见过凯特吗?

  I don't think you've met David, have you?

  我想你不认识大卫,是吗?

  Have you two been introduced?

  有人介绍你们俩认识吗?

  By the way, do you know each other?

  顺便问一下,你们彼此认识吗?

  by the way“顺便问一下”

  each other“彼此,互相”

  May I introduce you to the staff?

  我把你介绍给全体员工,好吗?

  May I introduce my friend, Tina?

  我可以介绍一下我的朋友蒂娜吗?

  staff n. 全体职员

  I'd like you to meet Mr. Anderson, CEO of the company.

  我想让你见一下公司的首席执行官安德森先生。

  I'd like to introduce you to my father.

  我想把你介绍给我的父亲。

  “CEO”的意思是“首席执行官”,是“Chief Executive Officer”的缩写。

  Please allow me to introduce my colleague, Profossor Zhang to you.

  请允许我把我的同事张教授介绍给你。

  colleague n. 同事,同僚

  This is Nicolas Lee, manager of our company.

  这位是尼古拉斯·李,公司经理。

  manager n. 经理,管理人员

  May I present Mr. John Grant, President of Sino-American Friendship Association?

  我可以介绍一下中美友好协会主席,约嘲·格兰特先生吗?

  present v. 介绍,引见

  前缀“Sino-”表示“中国的”。

  I think you'll be good friends.

  我想你们会成为好朋友的。

  I think you'll get along well with each other.

  我觉得你们会相处得很好的。

  2.实用对话

  Introducing Others介绍他人

  Paul: Hi, Amy. How are you?

  保罗:嗨,艾米。你好吗?

  Amy: Fine. thanks. I'd like to introduce you to my father.

  艾米:很好,谢谢。我想把你介绍给我的父亲。

  Paul: All right.

  保罗:好的。

  ( at Amy's house )

  (在艾米家)

  Amy: ( to Father ) This is Paul. ( to Paul ) This is my father. He works for IBM.

  艾米:(对父亲说)这是保罗。(对保罗说)这位是我的父亲。他为IBM工作。

  Father: How do you do, boy? Nice to meet you.

  父亲:你好,小伙子。很高兴见到你。

  Paul: Nice to meet you. Mr. Clarke.

  保罗:很高兴见到您,克拉克先生。

  Amy : Paul is really into computers.

  艾米:保罗很热哀于计算机。

  Father: Glad to hear that. We need more hard-working young people. The company will continue to grow and for that to happen

  we need people who are creative and love to work hard.

  父亲:我很高兴能听到这些。我们需要更多肯努力工作的年轻人。公司要想不断发展壮大,就需要有这样有创造力、努力肯于的人。

  Paul: I have a dream, Mr. Clarke.

  保罗:我有一个梦想,克拉克先生。

  Father: Oh? What would that be?

  父亲:哦?什么样的梦想?

  Paul: I hope I can work for IBM someday too.

  保罗:我希望有朝一日我也能为IBM工作.

  Father: Only if you study hard.

  父亲:只要你努力学习就没问题。

  3.详细解说

  1.“be into sth.”在这里的意思是“对某物感兴趣,热衰于某物”,例如:I was really into ice skating when I was 10.(我十岁的时

  候对滑冰特别感兴趣。)

  2.“only if”意为“只有,只要”,引导条件状语从句,例如:He says he'll come, but only if you promise not to tease him.(他说

  只有你答应不戏弄他,他才来。)当“only if”引导的条件状语从句置于句首时,主句要部分倒装,例如:Only if the red light comes on is there any danger to employees.(只要红灯一亮.就表示有危及雇工的险情。)另外,我们要注意它和“if only”的区别,“if only”通常表示一种与过去事实相反的愿望或对现在或将来的一种强烈的愿望,意为“要是…就好了,但愿”,后面所接的句子要用一般过去时、过去完成时,或“could/would+动词原形”的形式表示虚拟。例如:If only I could be 15 again!(我要还是15岁该多好啊!)If only I had gone by taxi!(我要是当时坐出租车走的就好了!)If only he'd call me!(他要是给我打电话该多好啊!)

  4.文化洗礼

  英美人如何做介绍

  英国人在做介绍时,遵循的一般规矩是:先向老年人介绍年轻人:先向女士介绍男士;先向有头衔的人介绍没有头衔的人;先向地位高的人介绍地位低的人;在两位女士之间,先向已婚的介绍未婚的,如果未婚的女士明显年龄较大,则先向年龄较大的未婚女士介绍已婚的年轻女士。

  美国人在做介绍时,通常是连名带姓一起介绍。他们不常使用“Mr.”、“Ms.”、“Mrs.”或者“Miss”,因为他们觉得这些称呼太正式了。

  事实上,如果你这样称呼美国人,他们则会说:“Please call me Jane.”(请叫我简。)同样,美国人也常会直接称呼你的名字。当他们叫你的名字时,并不表示他们不尊重你,而是一种友好的表现。但你如果觉得直接叫他们的名字不恰当,特别是对年长的人,就不要勉强自己。

  当介绍医生、法官、大学的院长或校长、军官或牧师时,一般要加上他们的称呼。例如,我们要称呼“Dr. Stewart”(斯图尔特医生)、“Judge Brown”(布朗法官)、“Dean White”(怀特院长)、“Captain Snyder”(斯奈德上尉)、“Father O'Hara”)奥哈拉神父)等。

  当然,如果你不知道对方的名字时,出于礼貌,可以称呼男士为“Sir”,称呼女士为“Ma'am”或“Madam”。

相关文章