经济学家飞机上算微积分 被疑为恐怖分子

  Guido Menzio is a highly respected Ivy League economist and a professor at the University of Pennsylvania, but on a plane he looked like a terrorist to another passenger on a flight from Philadelphia to Syracuse.

  奎多·门齐奥是常春藤名校的一位德高望重的经济学家,也是宾夕法尼亚大学的教授。然而,在从费城飞往锡拉丘兹的航班上,他却被另一位乘客当作了恐怖分子。

  The short 45-minute flight was delayed a few hours after Menzio didn’t engage in small talk with a female seatmate on board the flight and she became suspicious. Instead of idle chit chat, Menzio worked on a math equation for a speech he was due to give after landing in Syracuse.

  原本短短45分钟的航班,却被延误了数小时,原因只是门齐奥未与飞机上邻座一女士寒暄,她便产生了怀疑。奎多·门齐奥忙于运算出一道数学题,在飞机降落到锡拉丘兹后,他将发表一个演讲

  The economist has olive skin, curly dark hair and an intriguing foreign accent from his native country of Italy. The woman asked Menzio if he was from Syracuse, as this is where the American Airlines flight was headed once it got off the runway. Menzio simply said “no” and continued with his fixation on the equation as the woman continued to try and strike up a conversation with the 40-year-old professor.

  这位经济学家有橄榄色的皮肤,黑色的头发和迷人的意大利口音。当邻座女士问他是否来自锡拉丘兹时,因为这正是这趟美国航班此行的目的地,门齐奥只是简单地回答:“不是”,并继续沉迷到他的方程式解答中去了,尽管女士还想尝试继续与40岁的教授交谈。

  Before the plane got off the runway, the 30-something blond-haired woman wearing flip-flops and carrying a red duffle bag called the flight attendant over to her and said was sick. She then handed the attendant a note, reports MSN News on May 8. The plane turned around and went back to the gate and the woman was taken off the plane. After that the pilot made his way to the back of the plane and asked Menzio if he would come with him to talk.

  据MSN 5月8日报道,就在飞机将起飞前,这位30多岁、穿人字拖、带红色行李包的金发女士叫来空乘人员,说她感到不舒服。之后她又给空乘人员传了一张纸条。接着,航班不得不回到机场的登机口处,女士被带下飞机。然后,飞行员朝后面的门齐奥教授走来,问他是否愿意谈一谈。

  Menzio was taken off the plane and an agent was there to speak with him. He was told that the woman who had been sitting next to him thought that he was a terrorist and reported that he had been writing down another language, possibly Arabic. Menzio explained that “other language” was a math equation for his speech in Syracuse. After a little bit of questioning, Menzio got back on the flight and although they had a two hour delay, the flight made it to Syracuse. The woman had opted to take another flight.

  门齐奥教授被带下飞机,有一个探员在等他。此时他才了解到,坐在他旁边的那位女士认为他是一个恐怖分子,说他一直在写另一种语言,极有可能是阿拉伯语。门齐奥解释说,“另一种语言”其实是他准备到锡拉丘兹演讲的数学方程式。简单询问之后,门齐奥回到飞机上,尽管耽误了两个小时,飞机最终还是到了锡拉丘兹。而那位女士搭乘了另一个航班。

  Menzio said he was treated kindly, but he believes this is the type of mindset people like Donald Trump are promoting. He suggested that this profiling has its core in the “rising xenophobia” seen in the campaign today.

  门齐奥表示自己并未受到严酷待遇,不过他说,特朗普式的美国估计就会是这样的吧。他认为,在当今大选的“排外情绪”正在抬头的时候,这种情况正是其核心所在。

下页更精彩:1 2 3 4 5 下一页
本文已影响
上一篇:阿里巴巴推虚拟现实支付系统 下一篇:今起吸毒检测将纳入公务员体检

相关文章

网友评论

关于我们|联系我们|常见问题|会员协议|法律声明|友情链接