女性单独外出十条建议

  1. Self-defense training.

  参加自卫课程

  The self-defense program should include simulated assaults, with a fully padded instructor in realistic rape and attack scenarios, to allow you to practice what you’ve learned.

  这种自卫项目应该包括模拟袭击的过程:做好保护措施的教练员模拟真实的强奸和袭击场景,让你能充分实践学到的防卫技能。

  2. Escape.

  能逃尽量逃

  Even if he promises not to hurt you. Yell for help, throw a rock through a store or car window–do whatever you can to attract attention. And if the criminal is after your purse or other material items, throw them one way while you run the other.

  就算他答应你(跟他走)他不会伤害你,你也要逃。要大声呼救,朝商店窗户或附近车窗扔石子,尽一切所能吸引路人注意。如果对方是为了你的钱包或其他财物而来,就向一边扔掉钱包,然后朝另一边跑。

  3. Don't appear to be traveling alone.

  不要让人看出来你是独自一人旅行

  If someone approaches you and asks, "Is this your first time in Atlanta?" respond with "No, we visit often. We love it here!"

  如果有人跟你搭话:“这是你第一次来亚特兰大吗?”你要说:“不是啊,我们常来。我们都非常喜欢这儿!”

  4. Awareness

  有自我保护意识

  True self-defence begins long before any actual physical contact: awareness of yourself, your surroundings, and your potential attacker's likely strategies.

  在遭受任何攻击前,就要早早地有真正的自卫意识:注意自己的行为、注意观察周围环境、警觉潜在袭击者可能采取的攻击策略。

  5. Use your sixth sense.

  充分利用第六感

  All of us, especially women, have this gift. Use it to your full advantage. Avoid a person or a situation which does not "feel" safe–you’re probably right.

  每个人都有第六感,女性尤甚。应该充分利用好这项优势。对某个人或某种情况感觉有任何不对劲儿的地方时,应该赶快逃离——因为你的感觉很可能是对的。

  6. Choose your accommodations carefully.

  认真选酒店

  Choose a national hotel chain with a good safety record. Some hotels now offer women-only floors. Ask for a room above the ground floor, near the elevator, and away from emergency exits and stairwells.

  选那种全国连锁的、过往安全记录好的。有些酒店提供女性房客专属楼层。选那种一层以上、离电梯近、离紧急出口和楼梯间远的房间。

  7. Be wary of new friends.

  注意你新认识的朋友

  Just be wary of the new friends you make, especially anyone not introduced by a business associate. Don't socialize with strangers. Limit your alcohol consumption.

  尤其当这个新朋友不是生意伙伴介绍给你的时候,更要小心。少跟陌生人交流。少喝酒。

  8. Your right to fight.

  奋力反击

  Many women worry that they will anger the attacker and get hurt worse if they defend themselves, but statistics clearly show that your odds of survival are far greater if you do fight back. Aim for the eyes first and the groin second.

  许多女性担心如果自己反抗的话,可能会激怒对方,进而遭到更深的报复。但统计数据显示,奋力反击的话,生存几率比不反击要大得多。先照着对方的眼睛打,其次是裆部。

  9. Pepper spray.

  辣椒喷雾/防狼器

  Pepper spray can be a useful tool. However, never depend on any self-defence tool to stop an attacker. Trust your body and your wits, which you can always depend on in the event of an attack.

  辣椒喷雾是个挺有用的工具。但也要记得,遇袭时不能完全依赖任何自卫工具。你的身体、你的智慧才是危急情况下你最可依赖的武器。

  10. Home invasions.

  防入室袭击

  The primary way to prevent a home invasion is simply to never, ever open your door unless you are certain you know who's on the other side.

  防止引狼入室的最重要的方式其实很简单——除非能确信门外边的人是谁,否则永远不要开门。

下页更精彩:1 2 3 4 5 下一页
本文已影响
上一篇:肯德基推出炸鸡味可食用指甲油 下一篇:听歌学英语之White T-Shirt

相关文章

网友评论

关于我们|联系我们|常见问题|会员协议|法律声明|友情链接