我要投稿 投诉建议

商务英语ManagingConflict

时间:2021-02-20 13:24:58 商务英语 我要投稿

商务英语ManagingConflict

  Ⅰ.核心学习:Managing Conflict 解决冲突

商务英语ManagingConflict

  Steve: Hi Mike. Have you met the new hire in the Business Development Department?

  史蒂夫:嗨麦克,你见过业务开发部新来的职员了吗?

  Mike: No, I haven’t had the pleasure yet.

  麦克:没有,我还没有这份荣幸。

  Steve: Trust me - it’s not a pleasure to meet him!

  史蒂夫:相信我,跟他见面不是什么好事!

  Mike: Steve! That’s not like you at all to say nasty things about a colleague.

  麦克:史蒂夫!说同事坏话可一点儿也不像你的作风。

  Michael: Black, bitter and strong I suppose.

  迈克尔:我想我们只能喝苦而浓烈的黑咖啡了。

  Steve: Well just wait to you meet him. I think he is a real pig.

  史蒂夫:好吧,等你见了他就知道了。我觉得他真是一头猪。

  Mike: Why do you have that impression?

  麦克:你为什么会有这种印象?

  Steve: He is rude, unfriendly and too pushy.

  史蒂夫:他很粗鲁、不友好还特别爱出风头。

  Mike: Maybe he is just suffering from culture shock being in a new company.

  麦克:也许刚到一个新公司他还不习惯。

  Steve: Well he needs to learn the culture of this office pretty quickly or he will make lots of enemies.

  史蒂夫:他需要尽快学会适应这个公司的习惯,否则他会树很多敌人。

  Mike: Its up to us to help him make friends then!

  麦克:这得靠我们来帮他交朋友!

  Ⅱ.单词简析

  1) New Hire: a new member of staff

  新成员

  ex:I always try to ask new hires to lunch on their first day to make them feel more relaxed.

  我总是尽量在新员工上班的第一天邀请他们一起吃午餐,这样他们就会更放松易一些。

  2) Nasty: mean, unfriendly

  刻薄、不友好

  ex:When I was younger there was a nasty dog next door that always barked at me in the mornings.

  我小的时候邻家有一条讨厌的狗,早晨它总是冲着我叫。

  3) Impression: your view of someone’s character

  印象,你对别人的看法

  ex:There is an old saying that you can only make one first impression. People will often judge you by their first impression of you.

  有一句老话这样说,第一印象只能有一次,人们总是根据他们对你的第一印象来评价你。

  4) Pushy: too aggressive

  很好斗的、好胜的

  ex:When I went to buy a new TV that sales guy was so pushy that I just left the store.

  我去买新电视的时候那个男售货员对热心过度,近乎粗鲁,我气得离开了商店。

  Ⅲ.课文篇

  Most people spend around 10 hours per day, or 40 hours a week, at work. In every office, just like life in general, there will be people that you like and people that you dislike.

  大多数人都会有每天十小时或者每周四十小时左右的时间花在工作上。在每个办公室里,就像在生活中一样,你总会遇到你喜欢的和不喜欢的人。

  You often hear people talking about the need to be professional at work. One definition of professional is ’working effectively and efficiently with people that you don’t like."

  你常听人说起工作时需要具备职业素质。对职业素质其中的一个解释就是“有效率地工作,而且能很好地跟你不喜欢的人一起工作。”

  Conflict is when two or more people argue or fight and obviously you are more likely to fight with people that you don’t really like. Therefore managing conflict in the workplace is a very valuable skill that everyone should master.

  冲突是指两个人或更多人争吵或动手打架。很显然你更容易跟你不喜欢的人发生冲突。因此处理好公司内部里的冲突问题是一项很重要的技能,人人都应该掌握。

  Sometimes you can manage conflict simply by avoiding it. If you know that you are likely to have a disagreement with a particular person, you can try to stay out of their way and not have any interaction with them.

  有的时候你可以单纯地避免冲突来解决问题。如果你知道你可能会跟某个人在意见上发生分歧,你可以尽量避开他们,不跟他们有任何接触。

  But that is impossible if you work directly with them or if they are your boss or if you are their manager. In those cases, remember to remain calm and clear-headed. Even if they start to yell and scream, it is always best if you speak in a low voice and make your points logically and clearly.

  但如果你直接跟他们一起工作或者他们是你的老板你是他们的经理,上述建议就行不通了。在这些情况下,记住要保持平静和头脑清醒。即便他们开始大声喊叫或尖叫,你最好低声说把自己的观点清晰而有逻辑阐述出来。

  If you know that an argument is unavoidable, then try to take the discussion out of the office and away from other staff. You don’t want staff to see you argue with others and they don’t want to hear you yelling at each other. Go to a quiet place away from the office and resolve your differences there.

  如果你知道一场争论是在所难免的,那么尽量在办公室外面进行讨论,离其他同事远一些。你不希望同事们看到你跟别人争吵,他们也不愿意听到你们互相喊叫。在办公室外面找一个安静的地方,在那里解决你们的问题。

  Never call a colleague insulting names or use violence - no matter what!

  不论发生什么事永远不要在称呼上侮辱同事或使用暴力。

  Ⅳ.对话篇

  Beth: Can you help me with a small problem Sally?

  贝斯:萨莉你能帮我解决一个小问题吗?

  Sally: You know that I would usually, but today I have to go on a course.

  萨莉:你知道如果是平常我会帮你的,可是今天我要去上课。

  Beth: That sounds interesting. What type of course is it?

  贝斯:听起来挺有意思的。你上的是什么课?

  Sally: It is a course to learn about managing conflict in the work place.

  萨莉:学习怎样解决公司里的.冲突问题。

  Beth: Why do you need to go on a conflict management course? Everyone likes you!

  贝斯:你为什么还要学怎样处理冲突呢?每个人都喜欢你。

  Sally: Those are the types of skills that every good manager should learn! I hope that it will help me to be a better manager in the future.

  萨莉:这些是每一名优秀的经理都应该学的技巧!我希望将来这会有助我当一名更合格的经理。

  Beth: You are already my favorite manager Sally! I love working for you!

  贝斯:萨利你现在就已经是我最喜欢的经理了!我喜欢为你工作!

  Sally: Thanks for saying that Beth - I will remember it when I have to review your salary and bonus at the end of the year!

  萨利:谢谢你能这么说贝斯,年终审核你的工资和奖金的时候我会想起你的话!

  商务英语活学活用 赢利和亏损(1)

  Ⅰ.核心学习:Profit & Loss 赢利和亏损

  Steve: Good morning Mike. How was your weekend?

  史蒂夫:早上好,迈克。周末过的如何?

  Mike: I had a relaxing weekend. How about you?

  迈克:很放松,你呢?

  Steve: I studied all weekend for a business exam. What do you think the most vital thing for any company is?

  史蒂夫:我用整个周末来学习,以应付商业考试。你认为对一个公司来说什么是最重要的事情?

  Mike: That’s easy - a good coffee machine and mufti Fridays.

  迈克:太容易了——是好的咖啡机和星期五便装日!

  Steve: I cannot believe how wrong you are there my friend. The most important thing is profit. Without profit, the company will eventually close.

  史蒂夫:我真不敢相信,你简直大错特错了。最重要的事应该是公司的利润。没有利润,公司迟早要关门的。

  Mike: I knew that - I just said the mufti Friday and coffee machine for a hoot.

  迈克:这我知道。我刚才说咖啡机和便装日只是说着玩儿的。

  Steve: Business is serious Mike, not to be fooled with.

  史蒂夫:商业上的事是认真的,迈克,可儿戏不得。

  Mike: Wow - you make it sound like a matter of life and death.

  迈克:哇塞—你怎么说的跟生死攸关似的?

  Steve: No Mike - it’s much more important than that!

  史蒂夫:不,迈克,它比生死攸关还重要呢!

  Ⅱ.单词简析

  1) Vital: very important

  非常重要

  ex:A cup of strong coffee is vital for me in the morning.

  早晨喝一杯浓咖啡对我非常重要。

  2)Mufti: a day in the office when you can wear casual clothes

  便装日,可在办公室穿便装的那一天

  ex:The night before a mufti day I choose what clothes I will wear so that I am not late in the morning.

  在便装日前一天的晚上我会选择明天该穿什么,这样早上就不会迟到了。

  3)Hoot: laugh, something funny

  好笑,滑稽的事。

  ex:I saw a comedian at a club last night - she was a real hoot!

  昨晚我在一家俱乐部看到一个喜剧演员,她非常滑稽。

  4)Accountant: a person who keeps records of all company income and expenses

  会计:记录公司收入和支出情况的人

  ex:Accountants have a reputation for being dull and serious.

  会计被人认为是木讷和认真的。

  5)Auditor: a person who carefully checks what accountants have done

  审计员:认真审核会计工作的人

  ex:Accountants and auditors cannot be friends - they have to be fully independent.

  会计和审计员不能是朋友。他们必须完全独立。

  Ⅲ.课文篇

  Accountants and auditors look at many different types of numbers to record the success or failure of a company but the two most important things are whether the company makes a profit or loss.

  会计和审计员要看很多不同种类的数字以记录公司的成败,但其中最重要的两项就是公司是在赢利还是在亏损。

  There are two main types of profit: Gross profit and net profit.

  赢利又分主要两种:总利润和纯利润。

  Gross profit is a simple calculation of income minus the cost of the goods of services sold.

  总利润的计算很简单,是指用总收入减去售出商品及服务的成本。

  Net profit is income (also called revenue) less all of the company expenses. Net profit is the most important figure for working out if a company is healthy or not.

  纯利润是用收入(也叫收益)减去所有公司支出。纯利润是衡量公司健康运做与否的一个最重要的数据。

  The opposite of a profit is a loss. If a company spends more than it makes, you can say that it has made a loss.

  与利润相对的是亏损。如果公司花的比挣得多,你可以说它亏损。

  Before investing in a company or buying share in a company listed on a stock exchange, it is vital that you find out about the company’s operations. Take care to look at the gross and net profit figures for at least the last three years. A net profit margin of at least 10 percent is considered good.

  在对一个公司进行投资或购买某个上市公司的股票之前,了解清楚这个公司的运作情况是非常重要的。要留心至少最近10年此公司总利润和纯利润的情况。纯利润率值至少在10%,才被认为是好的。

  Ⅳ.对话篇

  Beth: Sally, do you have some batteries that I can borrow?

  贝丝:萨利,我想借块电池,你那儿有么?

  Sally: Sure, why do you need them?

  萨利:没问题,你为什么要电池呀?

  Beth: I need my calculator to work out the profit from last month.

  贝丝:我要用计算器算从上月起的公司利润。

  Sally: It is very important that you don’t make mistakes when you are calculating those numbers so, take my calculator.

  萨利:你在算这些数的时候,千万别出错误,这非常重要,就用我的吧。

  Beth: Thanks Sally. The senior managers need the results from last month straight away, so I can’t stop to talk.

  贝丝:谢了,萨利,高级主管马上就要上个月的结果,所以我不能跟你说话了。

  Sally: See you later Beth.

  萨利:一会儿见,贝丝。

  Beth: I will bring your calculator back as soon as I have finished with it.

  贝丝:我一算完就把计算器还你。

  Sally: No problem, just make sure the profits are right!

  萨利:没问题。只要保证利润核算正确就好。

  Beth: Don’t worry so much - worrying is my job!

  贝丝:别太担心了,担心的应该是我。

  商务英语活学活用 Finance Department(1)

  Ⅰ.核心学习:Finance Department 财务部

  Steve: Mike, do you have any accounting skills?

  史蒂夫:迈克,你懂会计吗?

  Mike: Well, I can count from one to 10 if that’s what you mean.

  迈克:我能从一数到十如果你指的是这个的话。

  Steve: Mike, why are you always such a gonzo?

  史蒂夫:迈克,你为什么总是这么愚蠢?

  Mike : Well, I answered your question, didn’t I?

  迈克:我不是已经回答了你的问题吗?

  Steve: I want to know if you can help with the company accounts.

  史蒂夫:我想知道你是否能帮忙处理一下公司的帐。

  Mike : Oh sorry Steve, auditing is just not my skill.

  迈克: 噢,对不起史蒂夫,我不懂查帐。

  Steve: Do you know anyone who can help me?

  史蒂夫:你知道谁能帮我吗?

  Mike : Follow me and I will take you to the Finance Department, they will be able to assist you with the income and expenses.

  迈克:跟我来,我带你去财务部,他们在这些收入支出方面能帮上你。

  Ⅱ.单词简析

  1) Accounting: keeping the financial records of a person, company or organization

  记帐:保持个人、公司或机构的财政记录

  ex:If I need some accounting advice I always go to a professional accountant.

  如果需要会计方面的建议的话,我会去找专业会计。

  2) Gonzo: a silly of foolish person

  傻瓜、笨蛋

  ex:My boyfriend is a real gonzo but I love him anyway.

  我的男朋友真是个笨蛋,可不管怎样我还是爱他。

  3) Auditing: checking the accounting records

  审计,检查会计记录

  ex:All of the accountants panic when the auditing staff come in to check their work!

  审计人员来检查工作的时候所有的会计都很慌张。

  4) Income: the total amount of money coming in

  收入

  ex:My income is just not enough for my lifestyle!

  按我的生活方式我的收入是不够的。

  5) Expenses: the total amount of money going out

  花销

  ex:If I could control my expenses, I could save some money for the future.

  如果能控制花销的话,我会为将来存一些钱。

  Ⅲ.课文篇

  Most companies have a Finance Department whose job is to keep track of all of the income and expenses and prepare the company profit and loss statement and balance sheet.

  大多数公司都有财务部,他们的工作是记录所有的收入和支出以及准备公司的利润亏损表和资产负债表。

  The Finance Department will have clerks to do the simple paperwork, accountants to prepare the formal reports and auditors who will check what the accountants do.

  财务部的办事员做简单的书面工作,会计准备正式的报告,而审计人员检查会计的工作。

  Sometimes you will have to go to the Finance Department to get approval for a purchase for the company. Be prepared to answer many questions as the accountant must be sure that it’s OK to spend the money.

  有的时候你为公司采购必须先到财务部获得批准。要做好回答很多问题的准备,因为会计必须确定这些钱是值得花的。

  The Finance Department are also responsible for your salary. If you have questions about your salary or the amount of tax you pay, the Finance Department can usually assist you.

  财务部还负责你的薪水。如果你对工资或应缴税有疑问的话,财务部一般会帮你解答。

  If you want to work in the Finance Department, you should have good numerical skills, a close attention to detail, the ability to prepare reports well and be able to work with money without being tempted to take some for yourself!

  如果想要到财务部工作,你必须擅长计算,在细节方面观察力很强、有能力做好报告,而且能够跟钱打交道又不受诱惑而将公款据为己有。

  Ⅳ.对话篇

  Beth: Sally, have you noticed that the people in our Finance Department are always so friendly?

  贝斯:莎莉,你注意到没有,我们财务部的人都很友好?

  Sally: I have noticed that. Why do you think they are so friendly?

  莎莉:我注意到了。你觉得他们为什么那么友好?

  Beth: Maybe it’s because they are surrounded by money all day!

  贝斯:可能是因为他们整天都跟钱打交道吧。

  Sally: That’s possible! I wish I could join the Finance Department in our company.

  莎莉:很可能!希望我能加入我们公司的财务部。

  Beth: Why can’t you?

  贝斯:你为什么不能呢?

  Sally: My numerical skills are just too bad. I failed mathematics at school, you know.

  莎莉:我在计算方面的技能太差了。要知道我在学校数学不及格。

  Beth: Well, if you are no good at mathematics maybe you shouldn’t work in the Finance Department. You could accidentally loose a lot of money.

  贝斯:如果你数学不好就不应该在财务部工作。你可能会无意中弄丢一大比钱。

  商务英语活学活用 Mail-room 邮件中心(1)

  Ⅰ.核心学习: Mail-room 邮件中心

  Steve: Mike, do you need anything from the basement?

  史蒂夫:迈克,你需要从地下室拿点什么东西吗?

  Mike. I have been with this company for almost seven months and I still have no clue what is in the basement.

  迈克:我到这家公司已经快七个月了,可我还不知道地下室有什么东西。

  Steve: Some people say that the most important division is down there.

  史蒂夫:有些人说最重要的部门设在下面。

  Mike: What’s that? Sales, marketing, accounting or human resources?

  迈克:那是什么?销售部、市场营销部、财务部还是人事部?

  Steve: None of those! Why not come downstairs with me and meet all of the guys and gals from the mailroom?

  史蒂夫:都不是!为什么不跟我到楼下看看,和邮件中心的伙计们认识认识?

  Mike: The mailroom! What do they do there?

  迈克:邮件中心!他们在那里做什么?

  Steve: They take care of sending all of our mail and making sure that incoming letters find the right people.

  史蒂夫:他们负责把我们的邮件发出去,并确保寄来的邮件准确无误地送到收件人手里。

  Mike: Why would I want to go there?

  迈克:我为什么要去那里?

  Steve: Many great careers have started in the mail-rooms of world famous companies!

  史蒂夫:很多很棒的职业始于世界著名公司的邮件中心!

  Ⅱ.单词简析

  1) Basement: the bottom floor of a building

  地下室:建筑物的底层

  ex:The basement of our building is said to be haunted but it's just a ghost story.

  有人说我们这栋楼的地下室闹鬼,这只不过是鬼话。

  2) No clue: no idea, something that you don't know

  不知道:没有头绪,你不知道的事情

  ex:At school, my economics teacher said that I had no clue about managing money - and he was right!

  上学的时候我的经济学老师说我不会理财―他说对了!

  3) Mailroom: place that incoming and outgoing mail is sorted for delivery

  邮件中心:分拣来往邮件以便递送的地方

  ex:My first job was working in a mailroom sorting mail.

  我的第一份工作是在邮件中心里分拣邮件。

  4) Career: a job with progressive achievements for which you have training

  职业、事业:与你所受的`教育相关、有发展的工作

  ex:These days, choosing a career is almost a full-time job itself.

  现在,选择一种职业本身几乎是一项全职的工作。

  Ⅲ.课文篇

  The flow of information within an organization is absolutely vital to the success of any company. Without a smooth flow of ideas and information, a company can miss opportunities for profit.

  对任何一家公司来说,机构内部信息的流入绝对是成功的关键。如果没有平稳流入的思想和信息,公司就可能坐失良机。

  Before the invent of fax machines and email, mail was the only way to send information. To manage the inflow of large amounts of mail, companies established separate divisions just to sort incoming and outgoing mail.

  在传真机和电子邮件发明以前,邮寄是发送信息的唯一途径。为了管理大量邮件的内流,公司建立独立的部门专门负责分拣往来邮件。

  Mail-room staff would sort and record every piece of mail coming or leaving. They would take the outgoing mail to the post office for mailing and distribute incoming mail to the right person.

  邮件中心(收发室)的员工要分拣和记录每一封来往的邮件。他们将往外发的邮件送到邮局,并将寄来的邮件准确无误地分发到收件人的手中。

  Because mailroom staff saw every piece of mail and other important information they often knew what was happening better than anyone else. This gave them a small amount of power that could be used to work their way out of the mailroom into a better job.

  由于邮件中心(收发室)的员工可以看到每一封邮件和其他重要的信息,他们通常比其他人更了解行情。这就给了他们一点权力,他们可以利用它去做比收发员更好的工作。

  Famous business managers who have started in the mailroom and slowly become business leaders include Victor Kiam of Remington (the razor company) and Jac Nasser the Chief Executive Officer of Ford Motor Company.

  从收发员做起,慢慢成为商业巨头的著名商业管理人有雷明顿公司(那家剃刀公司,编者注:另有一家著名的武器公司也命名为雷明顿公司)的维克多·凯恩和福特汽车公司的首席执行官杰克·纳赛尔。

  The invention of email, fax machines and even the telephone have all accelerated the death of mail rooms within companies. Today, most mail-related jobs are done by secretaries and mail rooms have completely closed.

  电子邮件、传真机乃至电话的发明共同加速了公司内部邮件中心(收发室)的死亡。今天,大多数与邮件相关的工作由秘书来完成,邮件中心(收发室)已经完全消失了。

  Ⅳ.对话篇

  Beth: I wonder what it was like to work all day in the basement of a huge building sorting mail.

  贝丝:我在想在一幢大楼的地下室里整天分拣邮件是什么样子。

  Sally: Oh I don’t think the mailroom staff stayed in the basement all day.

  莎莉:噢,我不认为那些收发员整天呆在地下室。

  Beth: When would they leave the basement?

  贝丝:他们什么时候离开地下室?

  Sally: To take all of the mail to the various floors of the building and the right offices on each floor.

  莎莉:把邮件分发到不同的楼层和各层的收件人办公室里的时候。

  Beth: Hmmm - so they spent a lot of time in the elevators?

  贝丝:嗯―这么说他们有很多时间是在电梯里度过的?

  Sally: I suppose so, but they do get to see and hear all of the office rumors and gossip.

  莎莉:我想是吧,但是他们确实看到和听到所有办公室的流言蜚语。

  Beth: And that way they get to all of the company secrets?

  贝丝:这样他们就知道了所有公司的秘密?

  Sally: Now you’re thinking! How else do you think they work their way from the bottom to the top?

  莎莉:现在你说对了!要不然你认为他们是怎样从下往上爬的?

  Beth: Hard work - like the rest of us!

  贝丝:艰苦的工作―和我们其他人一样。

  机械英汉双语词汇学习 291

  strategic landfill 重点堆填区

  Strategic Sewage Disposal Scheme 策略性污水排放计划

  stratification 分层现象;成层作用

  stratigraphic 地层的

  stratum 地层

  stream channel 河道;河槽

  stream course 河道

  stream course clearance 河道清理工作

  stream function theory 流函数理

  street 街道

  street frontage [building] 临街面〔建筑物〕

  street furniture 街道装置;街道设施

  street lighting 街道照明

  street name-plate 街道名牌

  street shop 地铺

  street sleeper 露宿者

  street widening 街道扩阔

  streetscape 街景

  strength deficiency [concrete] 强度不足〔混凝土〕

  strength of concrete 混凝土强度

  strength reserve [concrete] 备用强度〔混凝土〕

  strength test [concrete] 强度测试〔混凝土〕

  strengthening works 巩固工程;加固工程

  stress 应力;压力

  stress analysis 应力分析

  stress and strain response 应力及应变反应

  stress crack 应力裂缝

  stress path 应力轨 ;应力路径

  stress state 应力状态

  stretcher bond 错缝接合;顺砖式砌合

  strike direction 走向

  strike-slip fault 走滑断层;平移断层

  2016年6月英语六级翻译新题型练习 汉语

  2015年6月英语六级翻译新题型练习 汉语

  从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。

  【翻译译文】

  In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.

  During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

  【重点词汇】

  从某种意义上说 in a sense

  汉字 Chinese character

  演化 evolve

  书写形式 script form

  篆书 Seal script

  隶书 Clerical script

  楷书 Regular script

  行书 Running script

  书法家 calligrapher

  致使 render

  取得 yield

  旅游胜地 tourist resort

  石刻碑文 stone inscription

  适时 in due time

  欣赏 appreciate

【商务英语ManagingConflict】相关文章:

商务英语调研报告12-27

商务英语作文九篇02-24

商务英语作文5篇02-24

商务英语作文五篇02-24

商务英语作文六篇02-24

商务英语作文八篇02-24

商务英语作文7篇02-24

商务英语作文4篇02-24

商务英语作文三篇02-24

商务英语作文10篇02-24