我要投稿 投诉建议

商务英语邮件正式与非正式的区别

时间:2022-10-27 11:00:28 商务英语 我要投稿

商务英语邮件正式与非正式的区别

  总结是指社会团体、企业单位和个人对某一阶段的学习、工作或其完成情况加以回顾和分析,得出教训和一些规律性认识的一种书面材料,它可以明确下一步的工作方向,少走弯路,少犯错误,提高工作效益,因此我们要做好归纳,写好总结。总结怎么写才能发挥它的.作用呢?以下是小编为大家收集的商务英语邮件正式与非正式的区别,仅供参考,大家一起来看看吧。

商务英语邮件正式与非正式的区别

商务英语邮件正式与非正式的区别

  信件1:

Dear Sir or Madam,

  I am writing with regard to a ight that I missed due to a mistake by one of your employees.

  Two weeks ago I was due to catch a ight to Rome, where I intended to spend four days on holiday. Unfortunately, the attendant at the check-in desk gave me a boarding card for a different ight, and I did not notice the mistake until I arrived at the departure gate and it was too late.

  As a result of the error, I was not allowed to board the ight to Rome, and this caused me great inconvenience. I had to book a new ight two days later, which meant that I missed two days of my holiday and I spent an extra 200.

  As the mistake was caused by your company, I hope that you will compensate me for the cost of the additional ight, as well as for my taxi fares to and from the airport.

  I look forward to receiving your response.

  Yours faithfully,

  Paul Jones

  信件2:

Dear John,

  I’m just writing to let you know that I’ve moved house.

  As you know, I went for an interview for a job here in London. Well, they gave me the position! It would have been impractical to travel down from Manchester every day, so we’ve found a house here, in a nice part of London called Greenwich.

  Our new house isn't ideal. London prices are crazy, and we were only able to afford a one-bedroom at. But on the bright side, it’s on the ground oor, it’s got nice big windows, and a lovely view out onto the garden.

  If you ever fancy a trip to London, you’re more than welcome to come and stay. It would be great to see you. From where we live, it’s only a quick ride on the underground into the city centre, so we could do some sight-seeing together.

  Keep in touch!

  All the best

  Mike

  答案是第一封正式,第二封非正式。理由如下:

  Formal letter

  正式信件

  Beginning: Dear Sir or Madam

  用Dear Sir or Madam开头

  Stating the purpose: I am writing with regard to

  用“I am writing with regard to”说明目的

  Formal choice of language: due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight

  使用以下正式词汇:due to, I intended, as a result of, caused me great inconvenience, compensate me, the additional flight

  No contractions: I am (not "I'm")

  不使用缩写:写成I am而不是I'm

  Ending: I look forward to receiving your response. Yours faithfully,

  结尾: I look forward to receiving your response. Yours faithfully,

  Informal letter

  非正式信件

  Beginning: Dear John

  用Dear John开头

  Stating the purpose: I'm just writing to let you know that

  用“ I'm just writing to let you know that”说明目的

  Informal choice of language: As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it's got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you

  使用以下非正式词汇:As you know, Well, prices are crazy, on the bright side, it's got nice big windows, a lovely view, if you ever fancy, great to see you

  Use of contractions: I'm, we've, isn't, it's

  使用缩写:I'm, we've, isn't, it's

  Ending: Keep in touch! All the best

  结尾:Keep in touch! All the best

  商务英语写作电子邮件是正式的还是非正式的区别是:

  正式文体常使用正式用语,非正式文体则常使用非正式用语,这两类不同的用语是在长期的使用过程中被约定俗成地固定下来的。英语写作中一般用正式用语。

  正式英语主要应用于写作中。这种文体格式通常带有学术性的写作口吻,通常见于学术课本,大学论文,商业信函和合同中。

  在口语表达方面,正式英语通常只用于官方或正式场合,例如,在大学毕业典礼上正式欢迎来宾。

  正式英语比日常用语使用更多的复杂词汇。例如,正式用语常常比日常对话使用“更庞大”的词汇。如以下几个多音节词compensate, ascend 和 interrogate. 正式用语还常常使用单个动词(如establish)来代替简单的短语动词(如set up)。此外,在正式用语中还要尽量避免俚语和口语的出现。

  当正式用语应用于写作中时,句子通常较长,较为复杂,也应严格遵循语法规则。正式写作中,通常较为客观,经常使用it这样的非人称代词和动词的被动形式。应该尽量避免缩略语和缩写单词的出现。

【商务英语邮件正式与非正式的区别】相关文章:

正式信函和非正式信函的区别12-30

非正式员工辞职报告06-17

非正式员工的辞职报告模板02-18

非正式邀请函4篇08-25

非正式邀请函6篇08-11

非正式邀请函四篇09-19

非正式邀请函五篇08-12

企业管理非正式沟通技巧01-17

非正式邀请函合集6篇09-08