我要投稿 投诉建议

世界名著段落摘抄

时间:2021-05-24 10:19:58 精品文摘 我要投稿

世界名著段落摘抄

  非要亲眼看见更恶劣的环境,否则就无法理解原有环境的好处;非要落到山穷水尽的地步,否则就不懂得珍视自己原来享受到的东西。以下是小编搜集整理的世界名著段落摘抄,欢迎阅读。

世界名著段落摘抄


  

  《简爱》

  Do you think I can stay to become nothing to you?Do you think I am an automation?A machine without feelings?And can bear to have my morsel of bread snatched from my lips,and my drop of living water dashed from my cup?

  Do you think because I am poor,obscure,plain,and little,I am souless and heartless?You think wrong!I have as much soul as you——and full as much heart!And if god had gifted me with some beauty and wealth,I should have made it as hard for you to live me,as it is now for me to live you.I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh--it is my spirit that address your spirit; just as if both had passed through the grave and we stood at Gods feet--equal--as we are!

  你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有一样多的灵魂,一样充实的心.如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样.我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话.仿佛我们已经穿越了坟墓穿越了生死来到上帝的脚下——平等——我们生来如此!

  《飘》

  But Gerald remained Gerald. His habits of living andhis ideas changed, but his manners he would notchange, even had he been able to change them. Headmired the drawling elegance of the wealthy riceand cotton planters, who rode into Savannah fromtheir moss-hung kingdoms, mounted onthoroughbred horses and followed by the carriagesof their equally elegant ladies and the wagons of their slaves. But Gerald could never attainelegance. Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears, but his own brisk brogueclung to his tongue. He liked the casual grace with which they conducted affairs of importance,risking a fortune, a plantation or a slave on the turn of a card and writing off their losses withcareless good humor and no more ado than when they scattered pennies to pickaninnies.

  然而,杰拉尔德还是杰拉尔德。他的生活习惯和思想变了,但他不愿改变自己的态度,即使他能够改变。他羡慕那种稻米棉花的富裕地主,羡慕他们慢条斯理,温文尔雅地骑着纯种马,后面是载着他们文质彬彬的太太们马车和奴隶们的大车,从他们的古旧王国向萨凡纳迤逦而来。可是杰拉尔德永远也学不会文雅。他们那种懒洋洋的含糊不清的声音,他沉得特别悦耳,但他们自己那轻快的土腔却总是吊在舌头上摆脱不了。他们处理重大事务时,在一张牌上赌押一笔财产、一个农场或一个奴隶时,以及像向黑人孩子撒钱币仅的将他们的损失惬意地轻轻勾销时,那种满不在乎地神气是他十分喜爱的。

  《呼啸山庄》

  Youll pass the churchyard, Mr Lockwood, on your way back to the Grange, and youll see the three graverestones close to the moor. Catherines, the middle one, is old now, and half buried in plants which have grown over it. On one side is Edgar Lintons, and on the other is Heathcliffs new one. If you stay there a moment, and watch the insects flying in the warm summer air, and listen to the soft wind breathing through the grass, youll understand how quietly they rest, the sleepers in that quiet earth.

  您回画眉山庄的路上会经过教堂墓地,洛克伍德先生,您可以看见靠近荒原的三个墓碑。中间凯瑟琳的已经很旧了,被周围生长的杂草掩盖住了一半。一边是艾加林顿的,另一边是西斯克里夫的新墓碑。如果您在那儿呆一会儿,看着在温暖夏日的空气里纷飞的昆虫,听着在草丛中喘息的柔风,您就会知道在静谧的泥土下,长眠的人在多么平静的安息。

  《钢铁是怎样炼成的》

  人最宝贵的是生命。生命每个人只有一次。人的一生也应当这样度过:当回忆往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞愧;在临死的时候,他能够说:“我的整个生命和全部精力,都已贡献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。”人应当赶紧地,充分的生活,因为意外的疾病或悲惨的事故随时都可以突然结束他的生命。

  《童年》

  “唉,你们这些人啊!”他常常这样忽如其来地叹气,也不知在感叹什么。“人啊……”的尾音总是被他拉得长长的。

  茨冈脸色红红地走到厨房中间,像一团火焰般地跳动起来:两手高高扬起,脚步快得让人难以分辨,衬衫抖动着,像燃烧一般发出灿烂地光辉。他放纵地舞着,仿佛打开门让他出去他就能跳遍全城!大家都被他感染,跟着他颤动起来。

  3、《红楼梦》

  陋室空堂,当年笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓、粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱, 展眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷杠;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:乱烘烘你方唱罢我登场,反认 他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!

  《简爱》

  我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝。虽然现在我也不认为他是邪恶的.。但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他。对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了。我的爱情已失去,我的希望已破灭。我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包围起来。

  如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!

  《复活》

  我们活在世界上抱着一种荒谬的信念,以为我们自己就是生活的主人,人生在世就是为了享乐。这显然是荒谬的。要知道,既然我们被派到世界上来,那是出于某人的意志,为了达到某种目的。可是我们断定我们活着只是为了自己的快乐。显然,我们不会有好下场,就像那不执行园主意志的园户那样。主人的意志就表现在那些戒律里。只要人们执行那些戒律,人间就会建立起天堂,人们就能获得至高无上的幸福。

  《鲁滨逊漂流记》

  风声呼啸,波涛汹涌,虽然风浪还未大到后来让我司空见惯的那种,但也比我几天后看到的要小得多。不过,这已足以叫我这个初涉海上的年轻水手吓破苦胆。我默默地等待着每一层涌浪将我们吞噬。当船跌入浪谷,我总以为再也不会漂出水面。陷入极度恐惧之中的我指天发誓,如果这一次上帝垂帘让我偷生,如果让我偷生,如果我能再次踏上干燥的陆地,我保证回家,决不回头,在我有生之年再也不登船出海。我一定听从父亲的忠告,再也不走这条自取灭亡的道路。

  《人性的弱点》

  如欲采蜜,勿僦蜂房。

  尽量去了解别人,而不要用责骂的方式;尽量设身处地地去想——他们为什么要这样做。这比起批评责怪要有益有趣得多,而且让人心生同情,忍耐和仁慈。

  《西游记》

  岩前古庙枕寒流,落目荒烟锁废丘。白鹤丛中深岁月,绿芜台下自春秋。

  竹摇青佩疑闻语,鸟弄余音似诉愁。鸡犬不通人迹少,闲花野蔓绕墙头。

  《海底两万里》

  这真是一片奇妙又少见的海底森林,生长的都是高大的木本植物,小树上丛生的枝权都笔直伸向洋面。没有技条,没有叶脉,像铁杆一样。在这像温带树林一般高大的各种不同的灌木中间,遍地生长着带有生动花朵的各色珊瑚。美丽极了!

  《名人传》

  人生是艰苦的,再不甘于平庸的人,那是一场无休止的战斗,往往是悲惨的,没有光华的,没有幸福的,在孤独与静寂中展开的斗争。

【世界名著段落摘抄】相关文章:

唯美文章段落摘抄11-24

世界名著的读书笔记02-21

新春对联摘抄11-18

名言警句摘抄08-24

美文的摘抄01-17

女朋友留言摘抄03-01

空间精美留言摘抄11-27

新春的对联摘抄04-13

猴年新春对联摘抄04-12

猪年新春对联摘抄03-07