求职简历投递失败的原因(2)

时间:2017-12-12 求职简历 我要投稿

  3:如果是附件投递简历,则将中英文简历合并到一个文档中,第一页为中文简历,第二页为英文简历,不需要做成两个附件文档,否则HR得分两次下载;

  8、Email投递简历是用正文发送还是附件发送?

  解答:这个问题一直都是Email投递简历争论的交点,各有各的理。就这个问题而已,建议大家视具体情况,灵活处理。在此之前,大家应了解正文发送简历和附件发送简历各自适用的背景和优缺点。

  正文发送简历:

  很多公司的Email邮箱容量比较小,且为了防止电脑病毒传播,很多公司的邮件系统是不允许邮件中带附件的。如果是这种情况,带附件的邮件要么是被直接删除,要么就是附件被删除。正是基于这个原因,很多公司的HR在接收简历的时候,要么选择163、Gmail、Sohu、Yahoo等公共邮箱,要么使用不能接收附件的公司邮箱。如果是不能接收附件的公司邮箱,就需要应聘者将简历以Email正文的形式发送。

  附件发送简历:

  附件形式发送简历可以完全保证简历格式,方便HR下载简历打印。但是多数外企邮箱大小容量有限制,且对附件严格限制。

  那么,在Email投递简历的时候,如何选择简历投递方式呢?建议参照以下原则:

  1:首先查看招聘信息中对简历投递的要求,是否注明了是采用正文发送简历还是附件发送简历,严格按照招聘信息中的要求来投递简历。

  2:如果招聘信息中没有注明是采用正文还是附件,那么首先查看接收简历的Email邮箱类型,是公司系统邮箱?还是163、Gmail、Yahoo等公共邮箱?(例如:×××@ge.com 或者 ***@kpmg.com.cn 等以公司网站为邮箱@后缀名的即为公司系统邮箱)

  如果是公司系统邮箱,则采用正文发送简历;

  如果是163、Gmail等公共邮箱,建议采用附件发送简历。

  采用附件发送简历时,请注意以下事项:

  (a)采用附件发送简历的同时要在正文中附求职信,一定不能在邮件正文中留空或者只是注明“附件是我的简历”等,一定要在正文中写上求职信,说明应聘的职位名称、为什么适合这个职位及自己的技能素质等优点。这样做的目的就是在HR没有下载附件简历前将自己的最大优势呈现出来。

  (b)附件的名称要起好,便于HR直接下载保存。切勿用“我的简历”“简历3”等字眼,试想,如果人人都以这样的形式命名而HR直接下载保存了,那么这么多的简历如何区分呢?附件的名称最好为“应聘的职位+自己的姓名”,方便HR直接下载保存,而后又能方便地查阅到你的简历。如果公司还要求发送其他作品、证明之类的附件,那么这些附件的名称一定要起好,最好“作品名称+姓名”。这样也能显示出你的专业性。

  (c)附件简历的文件格式问题:建议使用Office的Word制作简历,如招聘信息中没有特别注明,建议不要转成pdf格式,或者使用其他非Word格式的简历。因为不是每个公司的电脑都安装能打开pdf格式的文件的软件。在用Word制作简历并保存时,也同时要注意保存的Office Word版本格式。如果是采用最新版的Word软件(如office 2007),在保存文件时,一定要保存为低版本的格式,使得低版本的Word软件能够正常打开(如office 2003)。因为多数公司HR使用的电脑,其Office软件未必是最新版本,如果简历保存的是word高版本格式(如docx格式),则office 2003的word是无法正常打开的。同时,也不要将简历压缩成rar、zip等压缩文件格式,因为也不是每个公司HR电脑都装有解压缩的工具。

  (d)附件的大小问题:以附件发送简历,只需要单发送简历即可,无需发送成绩单、证书等其他附件。除非招聘信息中明确注明要提供这些材料。使得附件文件不要过于庞大。尽量越小越好。因为不是每个公司的网络连接外网都很快。

  9、制作简历时英文名字怎么写?

  解答:有7种写法:

  例:Yang LI 、 YANG LI、 Yang Li 、 Yang Li 、 Li, Yang 、 Li Yang 、 LI Yang

  我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,比如说第四种-Yang Li (李阳),很方便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种,YANG LI。

  我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。

  另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如MarySmith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便。名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。如上例:John Q. Han。

相关文章