我要投稿 投诉建议

深度解析考研英语二翻译

时间:2021-02-07 13:39:19 考研英语 我要投稿

深度解析2016考研英语(二)翻译

  今年考研英语难度跟往年相比,难度相当。英语二的翻译总体难度跟之前差不多,现在笔者就带领大家对今年的考研英语二翻译进行深度解析。

深度解析2016考研英语(二)翻译

  一、来源:今年的文章来源于《国家地理》2015年6月15日发表的一篇文章,文章的标题为Surviving the Sneaky Psychology of Supermarkets(超市购物心理学)。这符合历年翻译考察的规律:多喜欢从当年或者前一年的常出题杂志中抽取文章进行翻译。

  二、难度:今年的英语二翻译总共146个词,算是历年来翻译字数较少的一年。难度也相当的平稳,没有大的变化。文章总共7句话,四句简单句,三句复合句。考察的要点主要包括:词的翻译,词组的翻译,被动语态的翻译,比较结构的翻译以及从句的翻译等。

  三、句型特点及翻译技巧点拨:今年7句话,句1,句3,句5,和句6为简单句,主要考察词的翻译,词组的翻译和被动语态的翻译。句2,句4和句7为复合句。考察的翻译要点包括,比较结构的翻译,并列结构的翻译,以及从句的翻译等。其中词的翻译主要是运用词义引申的技巧,即在原词词义的`基础上引申出符合句意的意思。在引申词义的时候,考生应该注意翻译要符合汉语的说话语境。词组翻译的时候主要是考察考生对词组的辨识能力,需要识别词组的意思,另外在其原来意思的基础上进行引申。被动语态的翻译掌握住技巧:可以翻译成主动也可以翻译成被动,尽量不要出现“被”这个字。比较结构在翻译的时候,考生要做到识别比较结构。本篇文章中出现的从句都是定语从句,因此主要考察定语从句的翻译技巧。考生应该注意定语从句在翻译的时候可以前置,也可以后置,根据具体情况来判断。当从句较为短小的时候,采取前置法翻译,当从句较长或者是非限定性定语从句时,一般是后置法翻译。

  以上是对于2016英语二翻译的题材来源以及翻译知识点的解析。总体而言,今年的英语二翻译难度水平基本与往年保持不变,考生在翻译的过程中出了注意整体语篇通顺之外,还要注意各个翻译的考察点,因为阅卷组老师在批阅试卷的时候是按知识点给分,对于考点的把握也至关重要。

【深度解析2016考研英语(二)翻译】相关文章:

考研英语真题新题型深度解析03-07

深度解析2017考研英语完型填空02-26

名师深度解读考研英语大纲02-22

解析考研英语二大纲02-22

考研英语难句解析03-03

考研英语难句经典解析03-14

考研英语题型差异解析03-10

考研英语的难句解析03-08

考研英语经典难句解析03-08

考研英语强调句解析03-07